男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Cover Story

From Hollywood, with expertise

By Raymond Zhou (China Daily) Updated: 2012-04-23 07:38

A secret plan

Zhang Lihui recently left Warner Bros after 17 years, "all in corporate positions". She has a secret plan for getting into the production side of the business, a field in which she has a master's degree (plus a doctorate in film theory). "I want to do something that takes my fancy while I still have the energy."

In addition to consultancy work for a number of US companies, Zhang is shuttling back and forth across the Pacific Ocean to facilitate a co-production, which originated in the US and is now incorporating the feedback from the Chinese side. "American audiences are receptive to this kind of story, but China is at a phase where people are not ready for serious drama. They want more action," she said.

What China can learn from Hollywood, according to Zhang, is increased protection of intellectual property and greater development of the ancillary market that includes television rights and disc sales. "Chinese players tend to go to extremes when pricing and selling their products."

She recounted an incident from her time at Warner Bros. Zhang had worked out a deal to sell 100 Chinese movies to a US website, "But the Chinese side was reluctant to spend an extra 10,000 yuan per movie to add the English-language subtitles. They don't realize that success from theatrical distribution is extremely hard."

Some of the Chinese films that have garnered respectable overseas box office proceeds have been co-productions, such as Karate Kid II and The Forbidden Kingdom. David U. Lee, who advised China Film Group on the Karate Kid sequel and served as co-executive producer of The Weinstein Company's Asian Film Fund Production, Shanghai, said that co-productions are harder to do because one has to think from both perspectives and some "core commercial elements" have to be compromised. A lot of the things a filmmaker takes for granted can suddenly become sensitive when examined through the eyes of another culture.

According to Lee and Ji, there is a glut of scripts floating around with cross-cultural subject matter, such as the Flying Tigers (volunteer pilots from the US who joined the Chinese air force during World War II) or the story of Jewish immigrants in Shanghai. "It has become such a cliche," said Ji. "While there is no formula for what will work, the successful ones always come back to universal values, as in Slumdog Millionaire. But even films like that should not be expected to compete with mainstream Hollywood fare."

Lee said that things have changed in recent years. It has become clearer that pure drama does not transcend cultures as easily as action films. "It's hard enough to make movies with no restrictions, but once you factor in cultural compromises it becomes harder to sell them internationally."

As for the overseas reception for Chinese films, Lee argued that a story set in ancient times is likely to be more easily embraced by an overseas audience than one with a contemporary setting. Likewise, a rural story is easier on a foreign audience than an urban one. "If it's a contemporary drama or comedy, the Hollywood version can usually go around the world because it is big enough. Each country will then have its own version of the same story, but it will be limited to the local market."

That means martial arts movies may remain Chinese cinema's highest-profile productions internationally. When asked whether Asians will feature as superheroes in future blockbusters, Lee was cautiously optimistic: "I think it'll be an Asian film and then Hollywood will follow suit. Also, it'll be a star that makes it big in Asia first. Then Hollywood will say 'Come over'."

Lee's "next big frontier" is to "work with Chinese enterprises to acquire US studios". He considers it his "ultimate show business plan", and one that will utilize all the skills he's accumulated in the US and China.

What a Hollywood studio has that no one else can come close to matching, explained Lee, is its global distribution capability. "They control their own destiny." Lee senses that, in China, he has greater control over his own destiny too.

Yang Wanli contributed to this story.

Contact the reporter at raymondzhou@chinadaily.com.cn

Previous Page 1 2 3 Next Page

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 沂南县| 正宁县| 潮安县| 壤塘县| 钟山县| 安新县| 普兰县| 封开县| 澄江县| 丽江市| 彭州市| 宜君县| 长治市| 甘孜| 青铜峡市| 东光县| 斗六市| 洛浦县| 荥经县| 余庆县| 海宁市| 武清区| 博兴县| 辽中县| 盐津县| 二手房| 房产| 湖州市| 昌邑市| 阿坝县| 延川县| 昌平区| 会泽县| 板桥市| 怀化市| 辉南县| 灵丘县| 洞头县| 收藏| 新民市| 漳平市| 云安县| 潼关县| 淮滨县| 安丘市| 剑川县| 石屏县| 巴楚县| 璧山县| 观塘区| 枣阳市| 克什克腾旗| 张家口市| 湟源县| 寿阳县| 资兴市| 哈巴河县| 合阳县| 治多县| 昌江| 东乌珠穆沁旗| 双柏县| 九龙城区| 呼伦贝尔市| 句容市| 铜山县| 西昌市| 波密县| 合川市| 青神县| 靖江市| 沙雅县| 长白| 衢州市| 芒康县| 榆树市| 龙游县| 漠河县| 黔南| 钟祥市| 永康市| 九龙城区|