男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文

The flowing colors of 798 art district

By Zhang Yuchen ( China Daily ) Updated: 2013-09-27 08:11:10

The flowing colors of 798 art district

About 330,000 visitors and media representatives attended the 798 Art Zone from August 1-24, 2008, including a record-breaking 30,000 in one day. More than 30 percent of the visitors were from overseas. [Illustration by Guillermo Munro]

The flowing colors of 798 art district

 
 

The flowing colors of 798 art district

The flowing colors of 798 art district



Area helped to transform Beijing, but now the landscape has changed, as Zhang Yuchen reports.

Huge fashion spreads cover brick walls. Shining steel adorns a maze of pipelines. Both are clear evidence that the days when cavernous concrete ceilings and obsolete machinery used to occupy the site of Beijing's 798 Art Zone have gone.

With the capital's urbanization, the Dashanzi area, which once stood on the outskirts, has become part of the city. Most of the old factories have disappeared.

The zone was transformed with the arrival of artists around 10 years ago in what was billed as a "cradle of contemporary Chinese art".

Huang Rui, one of the pioneers of Chinese contemporary art who was once unofficial spokesman for the 798 arts district, said, "The artists' hub reflected the ebb and flow of the development process, similar to that in the SoHo district of New York, but it has ended up quite differently."

In 2002, Huang came across the factory area and, amazed by the Bauhaus-style space inside the warehouses, decided to stay.

Texan arts book publisher Robert Bernell was the first foreigner from the arts world to arrive at 798, full of passion and enthusiasm for contemporary Chinese art. With belief in his promising artist friends and dynamic works of art, he started his own publishing business, Timezone8, in 2002.

Before moving in, he worked at Lucky Tower on the Third Ring Road in a small, drab office with dismal gray carpet and cheap, gypsum walls. With the need for more space, but with little money, he started to explore factories around Beijing.

In 2000, the Beijing municipal authorities were moving factories out of the city fringes, leaving many industrial areas vacant. These factories had electricity, water and lots of space. They were on key transport routes and were cheap at the time.

After looking at a number of factories, Bernell settled on 798 in 2002. It used to have a Muslim canteen where they made steamed buns and halvah, a dense, nougat-like dessert. The walls were caked with grease, there was a hole in the ceiling to accommodate an emissions vent, but it was only 0.6 yuan per square meter, or 2,000 yuan ($325 a month at today's rates).

At the time, only 20 percent of the factory spaces were occupied. As artists started to work at 798, they also began to meet at Timezone8's coffee shop.

Zheng Kuo, director of 798 Station, an independent documentary about the progress of 798 in the past 10 years, said: "I always remember the atmosphere of freedom in the factory district when I went there for the first time. Factory workers and artists shared the same open space. Everything pointed to it being an ideal place in which to create art."

In many artists' eyes, 798 developed along similar lines as SoHo or Greenwich Village in New York.

Previous Page 1 2 3 4 5 Next Page

Most Popular
Special
...
...
主站蜘蛛池模板: 义乌市| 沁阳市| 盐城市| 登封市| 灵武市| 乐平市| 宜兴市| 牡丹江市| 邹城市| 合作市| 图们市| 仁怀市| 涞水县| 东明县| 定边县| 临猗县| 黄浦区| 广西| 岱山县| 应用必备| 高平市| 砚山县| 无极县| 唐海县| 三明市| 香河县| 九江市| 龙里县| 郯城县| 金平| 茌平县| 仁化县| 金昌市| 奉节县| 安吉县| 调兵山市| 同江市| 桑植县| 蒙山县| 晋江市| 安图县| 镇远县| 吴桥县| 基隆市| 苗栗县| 射阳县| 庆云县| 搜索| 攀枝花市| 蕲春县| 习水县| 黄大仙区| 大同市| 祁阳县| 绩溪县| 波密县| 志丹县| 临沭县| 定日县| 永春县| 壶关县| 重庆市| 秀山| 南阳市| 汶上县| 百色市| 清镇市| 安西县| 巢湖市| 许昌市| 齐河县| 定远县| 武胜县| 武穴市| 武陟县| 通辽市| 伊通| 固镇县| 荥经县| 东城区| 蓬溪县| 陆良县|