男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Europe

EU markets 'top priority'

By Ding Qingfen and Yang Yang | China Daily European Weekly | Updated: 2011-06-03 10:47
Share
Share - WeChat

The EU also applied separate five-year anti-dumping levies ranging from 8 to 35.1 percent on imports of coated fine paper from China.

On April 1, the EU terminated collection of anti-dumping duties on leather shoes imported from China, which had been in place for four years. The move came one year after China lodged a complaint against the EU at the WTO.

But "many Chinese exporters, confronted with the anti-dumping and anti-subsidy cases, have yet to form effective organizations to deal with such problems," Ding says. "Indeed, the EU's anti-dumping and anti-subsidy investigations against Chinese export companies have been increasing in recent years. But judging from experience, such investigations harm the interests of the two sides."

On March 18, the EU also increased import duties on Chinese ceramic tiles by up to 73 percent from 5 percent. The duties will be in place for six months. The commission is also considering whether to impose definitive duties, which could be valid for five years, by Sept 18.

Chinese ceramic tiles exporters including Foshan Diamond Ceramics and Hongyu Ceramics in Guangdong province say that they will probably quit the EU market due to the increased duties.

"Our largest overseas market is not in Europe, but in Southeast Asia and Australia. Profitability is small in the low-end European market, while shipping costs are high. If necessary, we will consider leaving the market," says Deng Weibo, deputy general manager of Foshan Diamond Ceramics.

He says many of his European clients have expressed fears of Chinese companies exiting the market.

Apart from the trade frictions, Chinese exporters should pay close attention to the debt crisis in Europe, Ding says.

"The debt crisis affects European demands and the region's recovery from the economic crisis, and therefore China's exports. Another thing is Chinese exporters should be well prepared for the fluctuations of the euro."

On exchange rate, UIBE's report concluded that the nation's foreign-exchange reforms and the continuous yuan appreciation against the US dollar have not exposed Chinese exporters to the severe risks that had been expected, although the majority of them have felt a negative impact.

Since July 2005, when China launched foreign exchange reforms, the yuan has gained 26 percent against the US dollar.

Seventy-five percent of the interviewees agreed that this has had a huge impact on Chinese exports. But 57 percent disagreed that the appreciation of the currency has exposed them to operating risks.

"The expectation of yuan appreciation and the active measures taken to avoid a negative result have made Chinese companies almost immune to the changes," Ding says.

However, only 4 percent of the interviewees said they have a complete understanding of the foreign exchange reforms. Sixty-percent said they have basic knowledge, but 35 percent said they had not taken any measures to avoid the currency risks.

"On the whole, the yuan has been keeping stable even with a little depreciation against the euro, judging from the Nominal Effective Exchange Rate, although in the first fourth months of this year, the yuan has been appreciating against the US dollar," Ding says.

"However, in the long run, the yuan will undoubtedly become a stronger currency, so that Chinese export companies need to strengthen their management of exchange rate risk and lower their costs through adjusting internal management, especially the portfolio and the quality of the products," he says.

|<< Previous 1 2   

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 古交市| 黎城县| 柳江县| 昌吉市| 高要市| 芷江| 从江县| 和林格尔县| 乐清市| 梅州市| 辉县市| 镇平县| 呼玛县| 科技| 漳州市| 专栏| 阿巴嘎旗| 灵台县| 朝阳县| 青阳县| 渭源县| 剑阁县| 洞头县| 读书| 兰坪| 威宁| 台南市| 南部县| 鸡西市| 万山特区| 谷城县| 郎溪县| 舞阳县| 遂平县| 宜黄县| 桐柏县| 伽师县| 油尖旺区| 大方县| 临西县| 德江县| 南澳县| 涟源市| 沙河市| 黄梅县| 中阳县| 古蔺县| 公主岭市| 乌拉特中旗| 从江县| 永川市| 新巴尔虎左旗| 信丰县| 蕲春县| 安乡县| 库尔勒市| 大化| 会宁县| 仁布县| 永福县| 沽源县| 凭祥市| 元阳县| 义马市| 共和县| 昭平县| 七台河市| 即墨市| 新野县| 南丰县| 瓮安县| 旌德县| 连城县| 桑植县| 新巴尔虎右旗| 西乡县| 广昌县| 扬州市| 平顶山市| 宝兴县| 仪征市| 德化县|