男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Africa

Mistress of flavor

By Tym Glaser | China Daily | Updated: 2013-01-04 13:08
Share
Share - WeChat

 

Zamoa says she is happy to see that about 50 percent of the Chinese patrons at her restaurant are repeat customers. Feng Yongbin / China Daily

African restaurateur brings a slice of Jamaican cuisine to Beijing

Born in Africa, brought up in Europe and living in China, it's obvious that any restaurant you open would sell Jamaican food! Rose Lin Zamoa, the 34-year-old Afro-haired proprietor of the tiny Beijing restaurant in Andingmen called Jamaica Me Crazy, is quite the entrepreneur. The "110 percent African" from Ghana came to the capital from her adopted home in London about five years ago to further her Mandarin studies and is now cooking up a storm.

"I was very interested in languages and I heard at my college in England that there was an enrichment program to study Chinese here," says Rose. "Though I was above the age limit, I managed to get through eventually.

"I studied full time for two-and-a-half years and whilst studying I used to cook on weekends for my classmates (at Beijing International Studies University). Then some of them became so sick and tired of eating just Chinese food that they said they would like to eat my food for lunch and asked if I could make it and sell it to them. Soon people were eating my food in the classroom, which was kind of cool.

"Soon a few other foreign students at the Communication University of China, which was next to my university, also started ordering and that's how it (the catering business) started."

Zamoa says that she had little trouble in adapting to life in Beijing, although her skin color and hairstyle did draw some curious looks and comments initially.

"When I first came here I couldn't get over the fact that people were staring at me and asking me strange questions about my skin and hair.

"But I am used to it now," says the fluent Mandarin speaker.

The Andingmen take-out restaurant, which serves popular Jamaican dishes like jerk chicken, beef patties, ackee and salt fish, curry goat (mutton), yams and plantains as well as English-style pies, is Zamoa's third site in the capital; with the first two experiences leaving a somewhat bitter taste in her mouth.

Her original restaurant, near the airport, was targeted for demolition two months after she moved in ("and I cried for days"). The second, in a store, also went sour.

"This wealthy Chinese lady asked me to work with her because she had a very big furniture store and she wanted me to do food there to provide a better shopping experience for her guests," Zamoa said. "I did that for about six months ... I spent 8,000 pounds ($13,000) renovating it earlier this year and bought a lot of equipment, but just as it was picking up, she just said this is not working ... suddenly the music I had been playing was too loud, there were just so many little complaints and it got really ugly, she cut off my electricity and threw my stuff out."

1 2 Next   >>|

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 威海市| 江永县| 枣庄市| 广灵县| 新河县| 平塘县| 九江市| 延边| 新郑市| 乐都县| 阿拉善盟| 白朗县| 萍乡市| 榆社县| 岫岩| 依兰县| 沧州市| 垫江县| 怀柔区| 汝州市| 石渠县| 东乡| 阳东县| 枣庄市| 大同市| 大连市| 汉川市| 临澧县| 沁水县| 大庆市| 方山县| 成安县| 通辽市| 通江县| 佛学| 海宁市| 修水县| 榆林市| 莒南县| 平塘县| 安国市| 卓资县| 股票| 四川省| 泰安市| 星子县| 东港市| 兰坪| 若羌县| 盈江县| 望城县| 永春县| 苗栗市| 罗源县| 通许县| 巩留县| 方正县| 福清市| 荥阳市| 遵义市| 巢湖市| 应城市| 内黄县| 通州市| 阳春市| 长沙县| 余庆县| 鱼台县| 荣昌县| 乡宁县| 射洪县| 桑日县| 莱芜市| 台江县| 柞水县| 金昌市| 普兰县| 泾源县| 开化县| 子长县| 墨脱县| 平遥县|