男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Reporter's Journal

Mandarin gaining in popularity

By Cecily Liu | China Daily | Updated: 2013-12-02 07:26
Share
Share - WeChat

Ahead of his trip to China, British Prime Minister David Cameron meets with a student from Bohunt School who has been learning Mandarin. Cameron will pay an official visit to China from Monday to Wednesday. Wang Lili / Xinhua

On Saturday morning, while taking a stroll in London's Regent's Park, I was greeted by a sweet, soft voice behind me saying, "Ni hao", which means "hello" in Chinese.

I turned around and was surprised to find that the voice came from a blonde girl, about 10 years old, who stared at me with wide, blue eyes full of curiosity. I greeted her and she told me her name and school in simple Chinese sentences.

Her spoken Chinese was not fluent, but her courage to practice it with a stranger surprised me and drew us closer immediately. Her mother later told me that the little girl had just learned some new Chinese words at school and was keen to practice them.

Perhaps such an encounter is not so surprising, considering that British Prime Minister David Cameron has been encouraging British schoolchildren to learn Chinese ahead of his visit to China.

On a recent visit to schools, Cameron asked the children what message they'd like him to deliver to Premier Li Keqiang and asked them to tell him their messages in Chinese, using words they have learned at school.

The children promptly did so, demonstrating the fruits of a surge in the popularity of Mandarin classes in recent years.

One factor in this surge is the growth of Confucius Institutes in the UK, which are Mandarin-teaching centers built on university campuses. More than 10 Confucius Institutes have been established in the UK so far, each one sending tutors to help teach Mandarin to a handful of neighboring primary and secondary schools.

More and more British schools are incorporating Mandarin into their foreign-language curriculums, alongside traditionally popular languages like French and German.

One example is Wellington College, which invested 500,000 pounds ($818,600) last year to build a pagoda for the purposes of teaching Chinese language and culture. Anthony Seldon, headmaster of the college, became a pupil too.

In November 2010, British Education Secretary Michael Gove announced a pioneering partnership, expected to run over five years, with China to train 1,000 more Mandarin teachers for secondary schools in England.

This surge in interest in Mandarin is largely due to China's rise as a global power and the vast range of career opportunities the country seems to offer to Britain's young students.

Recognition of the importance of the Sino-British business relationship at a government level has also led to favorable policies that encourage students to study Mandarin.

One example is a new plan that the British Council launched over the summer. It aims to encourage 15,000 British students to study or intern in China by 2016, and the project will undoubtedly trigger curiosity among students about China and its language.

The growing popularity of Mandarin is, of course, not limited to the classroom. In today's Britain, phrases like "xie xie" (thank you) and "bu ke qi" (you're welcome) are often said to me by waiters in restaurants, taxi drivers and the postman upon discovering I am Chinese.

Although I think there is a long way to go before I can have a proper conversation with them in my mother tongue, the fact that they are trying to speak to me in Chinese words and phrases make me feel welcome in the UK.

And I also think their fascination with the Chinese culture has made them more aware and tolerant of the cultural differences between us, and with tolerance I can feel more understanding and compassion in their attitude toward me.

Perhaps Cameron's encouraging British students to learn Mandarin will make a big difference to Sino-British political and business relations in the future, as it is only through understanding and compassion that good relationships can be built and maintained.

Contact the writer at cecily.liu@chinadaily.com.cn

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 闸北区| 兴山县| 南昌县| 微山县| 营口市| 阜新市| 永登县| 慈利县| 元氏县| 旺苍县| 博乐市| 唐山市| 四子王旗| 杂多县| 门源| 内江市| 新巴尔虎左旗| 灵宝市| 乌鲁木齐县| 岚皋县| 罗定市| 卓尼县| 德州市| 子洲县| 五原县| 邢台县| 土默特右旗| 湖南省| 田林县| 沙洋县| 海盐县| 油尖旺区| 宣威市| 花垣县| 潢川县| 武邑县| 高雄市| 锦州市| 玉溪市| 临城县| 都安| 农安县| 正蓝旗| 乌兰察布市| 弥渡县| 怀集县| 三穗县| 绵阳市| 崇明县| 遂宁市| 平昌县| 墨玉县| 许昌县| 仁寿县| 布尔津县| 大丰市| 定安县| 汉中市| 永昌县| 江门市| 金乡县| 望都县| 南澳县| 垦利县| 乐清市| 涿州市| 定兴县| 南江县| 剑阁县| 布尔津县| 瑞安市| 余江县| 县级市| 全椒县| 邛崃市| 福鼎市| 汤原县| 太仓市| 白朗县| 长沙市| 广灵县| 井冈山市|