男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
HongKong Comment(1)

Public health overrides culinary pleasures

HK Edition | Updated: 2017-04-06 06:26
Share
Share - WeChat

The Food and Health Bureau on Monday launched a two-month public consultation aimed at gauging popular opinion on an independent consultant's recommendation that current levels of live poultry retail sales should be maintained and no bans should be imposed on live poultry imports from the mainland. This is part of the government's efforts to determine whether (and if so when) a centralized poultry-slaughtering system should be brought in to minimize the threat of avian flu outbreaks in Hong Kong.

Centralized poultry slaughtering became a serious issue after the first outbreak of bird flu at some Hong Kong chicken farms a few years back and has been discussed almost every year. This is because the danger of an epidemic has not gone away and probably never will - thanks to our insistence on cooking freshly prepared birds. It is the government's responsibility to ensure the public is effectively protected from bird flu infections. This is why a public consensus is needed on a ban on the slaughter of live poultry at wet markets.

Like most consumers everywhere, Hong Kong people prefer freshly gutted chickens to frozen ones. We generally believe the latter are tasteless, at least for home cooking. It has been established worldwide that bird flu infection is spread through direct contact with infected birds, humans or other livestock. That means a centralized slaughtering system is the best way to prevent consumers from direct contact with infected chickens or people slaughtering them each day at wet markets. However, given Hong Kong's relatively small consumer market, the cost of a centralized slaughtering system may be too much for local residents to bear.

It is understandable if local consumers do not like the idea of having to pay significantly more for centrally slaughtered live chickens. But it is not understandable, however, if this is used as the main reason to rule out centralized slaughtering of live poultry even when a bird flu epidemic is likely. The fact is there have been multiple live poultry import bans in recent years triggered by bird flu infections at the source; consumers here handled temporary shortages of "tasty" fresh chickens quite well. They realize their health is more important than gastronomic delights.

Conventional wisdom has it that the centralized slaughtering of live poultry is required only when there is no other effective way to prevent a bird flu epidemic. In Hong Kong's case it can happen anytime or may never happen, depending on how successful worldwide efforts are in keeping bird flu under control through vaccination.

We can wish it will never come to that but must be prepared at some stage to "sacrifice" our preferences for freshly killed birds. This is because our physical well-being is at stake.

(HK Edition 04/06/2017 page8)

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 繁昌县| 克什克腾旗| 满洲里市| 双峰县| 遂昌县| 仙游县| 东宁县| 错那县| 色达县| 如皋市| 册亨县| 枝江市| 济阳县| 大理市| 蒲城县| 铜山县| 清水河县| 将乐县| 盖州市| 木里| 凤山县| 长丰县| 精河县| 内黄县| 油尖旺区| 尚志市| 荣昌县| 平陆县| 收藏| 宜丰县| 东台市| 南宫市| 乐亭县| 天水市| 丘北县| 桂林市| 北流市| 宝坻区| 台中市| 上犹县| 阜宁县| 武夷山市| 双江| 西峡县| 红原县| 嵊泗县| 广德县| 福鼎市| 云阳县| 建瓯市| 淮北市| 白河县| 施甸县| 张家界市| 喀什市| 习水县| 秭归县| 拉萨市| 珲春市| 蒲城县| 昌江| 新郑市| 逊克县| 芦溪县| 治县。| 沙雅县| 玛多县| 石屏县| 连山| 图木舒克市| 福州市| 明星| 蓬莱市| 大冶市| 建水县| 钟山县| 霸州市| 武邑县| 浦北县| 庄河市| 长乐市| 乐山市|