男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / HK Macao

HK called a bridge between China and UK

By Lei Xiaoxun and Du Xiaoying in London | China Daily | Updated: 2017-06-28 07:30
Share
Share - WeChat

Highlighting Hong Kong's indispensable role as a bridge linking China and the UK as the Sino-UK partnership enters its "golden era", Chinese Ambassador to the UK Liu Xiaoming called for concerted commitment to the "one country, two systems" principle to maintain the SAR's long-term prosperity and stability.

Liu made the remark late on Monday to an audience of over 200, including lords and members of parliament, during a celebration to mark the upcoming 20th anniversary of Hong Kong's return to China.

Praising Hong Kong's return as a landmark in modern Chinese history, the ambassador singled out a long list of achievements that show the "one country, two systems" principle has been hugely successful in the special administrative region.

Hong Kong's GDP has doubled. It remains a global center of finance, shipping and trade, and continues to be one of the freest and the most competitive economies in the world.

It houses the fifth-largest container port and is the eighth-biggest trading entity in the world.

Citing the right balance between the governance of the central government and the autonomy enjoyed by the SAR as an example, Liu emphasized that the central government is consistent in its strict adherence to the Constitution and the Basic Law and, as a result, Hong Kong is making steady progress in its democratic governance.

"From political stability, governance efficiency and regulatory quality to the rule of law, control over corruption, right to expression and accountability, many indicators are showing Hong Kong's improvement over pre-handover years," he said.

To fend off worries about the future of the principle and concerns about a "policy change" by the Chinese government, Liu called for better understanding of Hong Kong's reality and the Chinese government's policy.

"Hong Kong has been successful in the past two decades. That means 'one country, two systems' is a good principle," he said, "A good principle will not change."

Liu also cited President Xi Jinping as saying, "Whatever difficulties and challenges there are, our confidence and determination for the 'one country, two systems' principle remain unchanged, and our confidence and determination in implementing this principle remain unchanged."

He also reaffirmed the central government's staunch support for Hong Kong's ties and cooperation with the world. But he said China firmly opposes any interference in Hong Kong affairs by any foreign country for any reason.

"Facts must be respected," he said, "that Hong Kong has returned to China; China has sovereignty over Hong Kong; the 'one country, two systems' principle must be seen in its totality; Hong Kong-related issues must be handled appropriately."

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 开鲁县| 宜兴市| 弥勒县| 囊谦县| 襄汾县| 常州市| 沂水县| 鲁甸县| 黄龙县| 镇宁| 闻喜县| 莫力| 慈利县| 常州市| 镇远县| 慈溪市| 岳阳市| 桐城市| 百色市| 渭源县| 隆化县| 清河县| 阿勒泰市| 澳门| 息烽县| 兴安盟| 宁明县| 洱源县| 潢川县| 简阳市| 涿州市| 多伦县| 鹤壁市| 镇雄县| 乐东| 青川县| 江口县| 邓州市| 浦县| 海盐县| 永丰县| 黄骅市| 开封县| 汕头市| 正宁县| 岗巴县| 莱西市| 贞丰县| 清远市| 罗山县| 晋江市| 得荣县| 聊城市| 万年县| 南涧| 潼南县| 延吉市| 木兰县| 元阳县| 忻州市| 诸城市| 富源县| 都匀市| 绥中县| 神池县| 棋牌| 娱乐| 民勤县| 莆田市| 正蓝旗| 固原市| 建始县| 崇文区| 石城县| 鞍山市| 高唐县| 双流县| 周口市| 华坪县| 贞丰县| 宝清县| 通江县|