男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
HongKong Comment(1)

Industrial building revitalization scheme must offer more incentives

HK Edition | Updated: 2017-10-20 06:12
Share
Share - WeChat

In Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor's first Policy Address she clearly said "the government is exploring different approaches to facilitate the transformation of industrial buildings and releasing land resources. Possible options include reactivating the revitalization scheme for industrial buildings by offering incentives to encourage owners of old industrial buildings to undertake redevelopment or wholesale conversion, and considering how operating space can be provided legally and safely under the scheme for certain industries with development potential, such as cultural, arts and creative industries, and for appropriate community facilities."

In April 2010, a set of measures to facilitate redevelopment and wholesale conversion of older industrial buildings introduced by the special administrative region government came into effect, and the scheme lasted six years before it came to an end in March last year. The revitalization scheme received 248 applications of which 125 were approved.

Both numbers of applications and approvals seem minor when compared with the 1,400 industrial buildings in Hong Kong. Therefore the CE is searching for new ideas in dealing with old industrial buildings so as to release the 2,000 hectares of land resources with matching facilities currently occupied by these 1,400 buildings. If these land resources are redeployed or reconstructed according to the comprehensive development scheme for the community, they are the perfect solution to the city's land and housing shortage as well as for upgrading the whole structure of town planning.

As a first-hand applicant for revitalization measures, I fully understand the immediate concerns of old industrial building owners - there are simply not enough incentives for owners to apply for wholesale conversion, even with the threshold of "compulsory sale" having been lowered to 80 percent. From the point of view of landlords, most of the plot ratios of industrial buildings are already used up and these buildings are still restricted to industrial use after reconstruction, so it's simply a waste of time and resources to apply for revitalization.

In this case, I believe the matter of prime importance is to relax the restriction of "industrial use". The definition of "industrial use" adopted by the Lands Department follows the definition of "factory" under the Factories and Industrial Undertakings Ordinance enacted in the 1960s. The narrow definition has, to a great extent, restricted the use of industrial buildings and even led to the illegal use of them.

When calculating the vacancy rate of industrial buildings, the government would include illegal usage such as subdivided units, art-design-music studios, private home kitchens, mini storehouses, fish farms and even barbecue venues. By including this illegal usage, the authorities tend to draw a conclusion that the vacancy rate of industrial buildings is low, at 5 to 6 percent. But the figure is misleading because the legitimate usage that fits the "industrial use" description only takes up a small proportion of space in these buildings.

Why is irregular/illegal usage so common in Hong Kong? I believe the main reason is about market value. The old industrial buildings are restricted to industry-related activities only, including manufacturing, altering, cleansing, repairing, ornamenting, finishing, adapting for sale, breaking up or demolishing or transforming materials. In other words, eligible tenants are rare on the market; returns on rental therefore cannot reflect the actual value of the buildings. This is why many owners would take the risk of violating the law and rent space to ineligible tenants.

The definition of "industrial use", as promulgated by the Town Planning Board, has been extended to activities such as training, research, design and development, quality control and packaging in relation to industrial activities. But to achieve a successful re-launch of the revitalization scheme, all government departments need to unify their definitions of "industrial use" and even relax the restriction to a greater extent, so as to provide more incentives for industrial building owners to make the best use of land plots occupied by their industrial buildings, and help relieve the city's problem of land shortages.

(HK Edition 10/20/2017 page8)

 

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 买车| 任丘市| 龙州县| 辽中县| 张家川| 江口县| 河西区| 汾阳市| 宜黄县| 开化县| 普陀区| 岑巩县| 仙居县| 织金县| 尚义县| 德州市| 化隆| 五华县| 江门市| 晋州市| 普兰店市| 双桥区| 应城市| 宝兴县| 贵阳市| 潮州市| 天长市| 涞水县| 搜索| 龙门县| 精河县| 兴国县| 新和县| 漳浦县| 卢氏县| 桐柏县| 文水县| 肃宁县| 鄄城县| 庐江县| 利津县| 辽阳市| 上高县| 白沙| 姜堰市| 扎囊县| 湖北省| 博野县| 汝阳县| 旅游| 南丰县| 隆昌县| 板桥市| 灵宝市| 平塘县| 西宁市| 扎囊县| 平遥县| 海城市| 大姚县| 都兰县| 财经| 屏东县| 大方县| 分宜县| 会理县| 安吉县| 长子县| 改则县| 南城县| 韶关市| 伊吾县| 磐安县| 调兵山市| 长顺县| 荔浦县| 峨眉山市| 玉林市| 吉水县| 罗山县| 合作市| 巩留县|