男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Newsmaker

Word-of-mouth keeps tradition alive

By LI WENFANG/GU CAIJUAN | China Daily | Updated: 2017-12-15 07:58
Share
Share - WeChat

Young Cantonese storytelling enthusiast helps stem decline of intangible cultural heritage

Peng Jiazhi stages a Cantonese storytelling performance at the Cultural Park in Guangzhou, Guangdong province. [Photo by GU CAIJUAN/FOR CHINA DAILY]


Peng Jiazhi, 28, stages Cantonese storytelling performances in a chess room at Guangzhou's Cultural Park every Monday morning.

During each performance, he speaks about 24,000 Chinese words in two hours, using varying pitch, facial expressions, gestures, an eye-grabbing board and a folded fan to convey scenes mostly from ancient stories, such as Heroes in Sui and Tang Dynasties and Romance of the Three Kingdoms.

He may seem young to be teaching others the art of Cantonese storytelling performance, a provincial intangible cultural heritage, but his passion for the art since childhood has made him the ideal person to carry on the tradition.

During his childhood, Peng, a Guangzhou native, heard stories from his grandmother about the Japanese bombing the city and from his grandfather about ancient legends and his own experiences. Combining this with information from books and audio resources, he retold stories to his classmates during breaks at school.

When he was 14, after reading that master Yan Zhitu had resumed Cantonese storytelling performances after the media brought attention to the decline of the tradition, Peng decided to become a disciple of Yan. He took it up as a profession after university.

Cantonese storytelling requires four basic skills-writing, speaking, performing and commenting.

"In commenting, a storyteller combines his own thinking with the stories. It is the highest requirement," Peng said. "In telling Romance of the Three Kingdoms, for example, different people express varying thoughts. People with different values make different comments."

To prepare for a performance, he might need to read many versions of the story, talk to an expert on ancient weapons, walk along local roads depicted in the story, and develop gestures. On stage, he occasionally adds impromptu touches by making humorous references to current affairs.

Mastery lies in the detail. For example, a character might stroke his beard in unique way, a technique employed in Cantonese Opera.

To learn about the gestures used in the traditional art form, Peng studied under Bai Yunfeng, a Cantonese Opera master.

Peng is the youngest of the three Cantonese storytellers still performing, with his masters Yan Zhitu and Yao Huanran in their 70s. The audience consists mainly of elderly people and children.

A 79-year-old man, surnamed Zhang, is a regular listener at Peng's performances in Cultural Park.

"This young man tells vivid stories," he said. "Members of my family come occasionally, not often. Those who come every week are primarily senior people. Young people have to work and don't have time. Even if they have time, they are not interested. I think it's because they haven't read old books. When they have, they will like storytelling."

High school student Pan Weihua attended a performance for the first time this month. "I first heard Cantonese storytelling on the radio when I was in middle school, because my dad loves it," Pan said. "Few people I know listen to it, though."

Apart from the park, Peng also performs in schools. Every year, about 3,000 students attend Cantonese storytelling sessions on campus in Guangzhou, the capital of Guangdong province.

He is also engaged in promoting the tradition, training artistic performers and developing cultural creativity products, and promoting Cantonese culture via social media. Support from the city and district authorities helps preserve the intangible cultural heritage, he said.

Preparations are underway to hold a Cantonese storytelling contest next year. Peng hopes to make the contest a regular event and bring performances to theaters.

Today, he has more than 20 disciples, all primary or middle school students. "It's not difficult for them to take up the profession and carry on the tradition. The key is whether they are willing or not. They will have to think of ways to make a living.

"The demand is not there yet. So I'll focus on expanding the market and seeking more support to help explore a new path for the development," Peng added.

"I hope to raise awareness of intangible cultural heritage among young people. After all, it is the basis of our Chinese tradition."

Gu Caijuan contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 且末县| 积石山| 岳普湖县| 郧西县| 新郑市| 昌乐县| 桂东县| 高邑县| 韩城市| 永定县| 剑河县| 萨嘎县| 巴里| 蒙自县| 呈贡县| 公主岭市| 通许县| 广元市| 松原市| 五台县| 礼泉县| 个旧市| 上林县| 新蔡县| 正定县| 肇庆市| 丰镇市| 桐梓县| 德江县| 若尔盖县| 建昌县| 藁城市| 海阳市| 尉氏县| 济宁市| 青川县| 台南市| 铜梁县| 屏南县| 榆林市| 宣恩县| 冀州市| 怀集县| 万宁市| 邳州市| 剑河县| 东丽区| 东辽县| 阿拉善盟| 廊坊市| 藁城市| 南涧| 合山市| 古丈县| 兰西县| 班玛县| 宾阳县| 和静县| 南陵县| 黄大仙区| 双流县| 鸡泽县| 定结县| 东乡| 新营市| 孙吴县| 开鲁县| 闵行区| 伊川县| 建阳市| 金寨县| 吉隆县| 章丘市| 常州市| 改则县| 军事| 梁河县| 永昌县| 金阳县| 土默特左旗| 福建省| 平原县|