男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

China FTZs expand opening for foreign business

Xinhua | Updated: 2018-01-15 13:29
Share
Share - WeChat

SHANGHAI - A Sino-British joint venture will soon begin outbound tourism business for Chinese tourists in the Shanghai Free Trade Zone (SFTZ).

Registered in the FTZ in 2015 by Thomas Cook Group and Shanghai's Fosun International, Fosun Tourism and Culture Group is one of the beneficiaries of fine-tuning to some laws and regulations in China's FTZs to further opening-up and reform.

Eleven regulations including those on ship registration, urban rail transit and foreign investment are to be temporarily adjusted, according to a State Council decision.

One regulation specifically deals with foreign investment in tourism. Joint ventures registered in the zones are now allowed directly into outbound tourism for Chinese residents. Previous regulations meant joint ventures had to work with local travel agencies on outbound tourism, but could apply for a their own license after two years.

Xu Bingbin, vice-president of the group, said his firm has various products for Chinese tourists, and since the change to regulations, revenue is expected to increase tenfold this year.

"The alteration of these laws and regulations will further the opening up of China's free trade zones," said Ren Yibiao, general manager of the National Base for International Culture Trade (Shanghai). The changes are also good for FTZ businesses involved in shipping, agriculture, aerospace and urban rail transit.

As of October 2017, nearly 18,000 firms were registered in the SFTZ, double the number in the four previous bonded zones when they merged in September 2013. In the first three quarters 2017, foreign trade in the zone rose 16.2 percent year-on-year to $150 billion.

The SFTZ was launched to trial streamlined business registration. Companies can register and be operational in the zone in three working days, considerably less than the previous 40.

In 2014, three more FTZs opened in Tianjin Municipality, and the provinces of Guangdong and Fujian. A third batch of seven more went online in August 2016.

As structural reform breeds innovation-driven growth, these zones have become attractive to investors and contributed to policy innovation and opening up in industry, finance and other sectors.

In January 2017, the central government announced more measures to attract foreign investment through easier access and a better business environment. Foreign firms already face fewer restrictions in the manufacturing, mining and services sectors.

"The trials in the FTZs set an example for economic reform and opening up nationwide," said Ren.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 苍山县| 新巴尔虎右旗| 鲁甸县| 平凉市| 怀来县| 高阳县| 巨野县| 涟水县| 云安县| 张家界市| 澄城县| 休宁县| 牡丹江市| 铁力市| 井研县| 汾阳市| 潼南县| 扶绥县| 岢岚县| 宝坻区| 天台县| 孙吴县| 顺平县| 万州区| 鹰潭市| 凌海市| 什邡市| 太仓市| 普定县| 东平县| 盱眙县| 巨鹿县| 凌海市| 时尚| 达州市| 蛟河市| 冕宁县| 贵定县| 城步| 高碑店市| 沙雅县| 文成县| 名山县| 噶尔县| 德阳市| 滁州市| 余干县| 靖西县| 乡城县| 原阳县| 登封市| 石河子市| 成武县| 孝义市| 西充县| 镇安县| 南漳县| 富蕴县| 榆社县| 望江县| 隆回县| 苏州市| 东丽区| 玉门市| 合作市| 昌都县| 吴川市| 托里县| 郴州市| 湟中县| 水富县| 芦溪县| 宝兴县| 宣汉县| 宜州市| 洪江市| 湖南省| 盐津县| 东乌珠穆沁旗| 乌拉特前旗| 盈江县| 当阳市|