男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Food

A path to enchantment by breaking rules

By Dong Fangyu | China Daily | Updated: 2018-01-27 10:00
Share
Share - WeChat
Filled zucchini flower in tempura, pumpkin crisp with sweet prawns and chili mayo, and parmesan. chawanmushi with truffle consomme. [Photo provided to China Daily]

Beijing's homegrown restaurant chain brand Tiago invited a celebrity Italian guest chef, Federico Zanellato, to bring to it his innovative and original Western dishes with a distinctly Asian aesthetic.

Zanellato's enchanting dishes broke any culinary rules I am aware of in all sorts of delicious ways in a trial of his menu at Combal by Tiago. All courses introduced different layers of flavors with different textures, even though they looked to be a simple Nordic style.

As East meets West in a culinary sense, Zanellato interprets this marriage with fine balance.

When I mention fusion cuisine, Zanellato says: "As you do fusion you get to be very careful not to make it confusion."

To him, the term fusion has become dated.

"The philosophy of Asian cuisine has been used in Western cuisine for the past 20 years. It shouldn't be called fusion anymore. It's just a globalization of flavors and techniques. Fusion is what people used to do in the 80s, mixing up food from different countries and cultures by the early immigrants.

"These days people are more open to all sorts of information; chefs travel much more often; food bloggers have access to anything that is happening around the world instantly. I would say our dishes are enhanced and influenced by one another."

Chef Federico Zanellato. [Photo provided to China Daily]

Zanellato's philosophy is to try to use classic techniques in the dishes, and swap different flavors. For example, in the chawanmushi, a typical Japanese egg custard dish we tasted, instead of using Japanese kombu seaweed in the custard, Zanellato used Parmesan cheese.

Another dish on his guest menu, porcini agnolotti in rye dashi, brings a very similar texture of the running broth as Chinese steamed bun xiaolongbao.

The young Italian chef Federico Zanellato, 38, bears a shining curriculum vitae of rich experience at multiple Michelin-starred restaurants including La Pergola in Rome, Noma in Copenhagen. He and his wife moved to Sydney in 2010 and opened the restaurant LuMi in 2014, now an increasing glamorous eatery that was awarded two Chefs Hat by The Sydney Morning Herald Good Food Guide last year. LuMi was also ranked 19 in the Australian Top 100 restaurants of 2016 by The Australian Financial Review.

1 2 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 双流县| 山东省| 台中县| 通榆县| 广州市| 克什克腾旗| 通许县| 峨眉山市| 温泉县| 广昌县| 汾西县| 百色市| 靖安县| 彰化县| 济源市| 宜兰市| 琼结县| 虹口区| 长岛县| 湘乡市| 泰州市| 乐昌市| 轮台县| 屏边| 米林县| 昌黎县| 会东县| 宜章县| 鄂伦春自治旗| 金寨县| 安塞县| 井陉县| 莱西市| 新丰县| 大石桥市| 四会市| 甘德县| 古交市| 海盐县| 北票市| 东城区| 乐亭县| 疏附县| 凤庆县| 临潭县| 灵璧县| 巴楚县| 辽宁省| 古浪县| 永泰县| 营山县| 广饶县| 阿克苏市| 曲阳县| 屏南县| 青州市| 梅州市| 铜梁县| 安丘市| 阜阳市| 凌源市| 华宁县| 甘谷县| 衡阳县| 沧州市| 漳浦县| 辛集市| 烟台市| 中江县| 蒙自县| 绥芬河市| 衡东县| 江口县| 湟源县| 博乐市| 枣强县| 右玉县| 绥滨县| 万源市| 璧山县| 嘉荫县| 邹平县|