男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

US chicken imports to start after removal of duties

By Jing Shuiyu and Zhong Nan | China Daily | Updated: 2018-02-28 11:01
Share
Share - WeChat

Anti-dumping and anti-subsidy duties on white-feathered broiler chickens from the United States have been removed from Tuesday, said the Ministry of Commerce.

The move ended a yearslong dispute between the world's two largest economies amid rising tensions over the trade of agricultural products.

First imposed in 2010, the tariffs were extended for a further five years in 2016.

After investigation, the authorities consider it is no longer necessary to maintain the anti-dumping and anti-subsidy measures on US white-feathered broiler chickens, the ministry said in an announcement on its website.

The withdrawal of the white-feathered broiler levy shows that China and the US are highly complementary in their economic development, said Zhou Mi, a researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.

"Both consumers and producers from the two sides can benefit from cooperation … It is conducive to the mutual benefits between China and the US in solving the disputes in a constructive manner," Zhou told China Daily.

The removal of penalties came as China's top economic advisor Liu He, a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, started his visit to the US on Tuesday. Liu's visit is widely believed to help keep Sino-US relationship on the right track.

So far this year, the US launched four trade investigations involving Chinese exports including steel, aluminum, solar panels, and rubber bands.

China initiated on Feb 4 an anti-dumping and anti-subsidy investigation into imports of sorghum from the US.

Wei Jianguo, vice-president of the China Center for International Economic Exchanges, said Sino-US trade friction is likely to escalate this year.

China and the US could deal with trade conflicts in a positive and mutually beneficial manner, said Wei, also a former vice-minister of commerce.

China is the world's second largest broiler meat consumer. Since 2015, the US has been restricted from the market due to highly pathogenic avian influenza outbreaks.

US exports of poultry and eggs to China were worth about hundreds of millions of dollars each year before the restrictions.

China's imports of poultry and products are forecast to slightly grow by 4 percent to reach half million metric tons in 2018, according to a report released by US Department of Agriculture Foreign Agricultural Service.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 威信县| 横山县| 修水县| 周宁县| 疏勒县| 铜川市| 新源县| 宜良县| 项城市| 牡丹江市| 威信县| 商城县| 黔西| 双峰县| 平南县| 沙洋县| 青冈县| 苏尼特左旗| 五常市| 洛宁县| 伊宁市| 芷江| 益阳市| 张北县| 石棉县| 石楼县| 玛沁县| 峡江县| 攀枝花市| 桦川县| 杭州市| 明光市| 商丘市| 博白县| 钟山县| 永顺县| 额尔古纳市| 正镶白旗| 勃利县| 甘德县| 洪湖市| 汉源县| 青浦区| 桦南县| 拜泉县| 嘉定区| 杨浦区| 米泉市| 溆浦县| 涿州市| 合江县| 咸阳市| 塘沽区| 镇沅| 同仁县| 府谷县| 蒲城县| 津市市| 西乌珠穆沁旗| 武陟县| 南阳市| 施甸县| 杭锦旗| 遂川县| 荥阳市| 长武县| 迁安市| 巴林左旗| 兴山县| 军事| 孙吴县| 枣庄市| 新沂市| 青海省| 阿拉善左旗| 蓬安县| 聊城市| 镇坪县| 保亭| 繁峙县| 濮阳县| 崇州市|