男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Former vice-mayor sentenced to death in massive bribery case

By Zhang Yi and Cao Yin | China Daily | Updated: 2018-03-29 07:24
Share
Share - WeChat

The former vice-mayor of a northern Chinese city has become the first corrupt official to be given the death penalty since the launch of a widespread anti-graft crackdown in 2012.

Zhang Zhongsheng was sentenced on Wednesday in Linfen, Shanxi province, after being convicted of accepting 1.04 billion yuan ($165 million) in bribes.

Between 1997 and 2013, he accepted massive kickbacks to help others land lucrative contracts - including in the coal mining sector - while serving as a county head and then vice-mayor of Lyuliang, according to Linfen People's Intermediate Court.

"The death penalty is only applicable to those whose crimes are extremely serious," the court said in a statement. "When the amount of corruption is particularly large and the circumstances are particularly serious and have a severe social influence, the defendant can be sentenced to death under the law.

"In the 18 charges against Zhang, two were related to bribes exceeding 200 million yuan. He also asked others to pay him more than 88 million yuan."

The court said Zhang's actions had seriously affected the local economy and had a negative social impact in the province and the whole country. It added that he has yet to return about 300 million yuan in illicit assets.

Zhang will have 10 days to appeal his sentence. If he doesn't appeal, the ruling will be passed to the Shanxi High People's Court and then to the Supreme People's Court for review and approval.

Since 2012, the Party has accelerated its anti-corruption campaign. Many corruption cases involve provincial or ministerial officials receiving more than 100 million yuan in bribes, but none have been sentenced to death.

The last officials to be executed for serious graft were Xu Maiyong, former vice-mayor of Hangzhou, Zhejiang province, and Jiang Renjie, former vice-mayor of Suzhou, Jiangsu province. Both were put to death in July 2011.

Yang Xiaojun, a law professor at the Chinese Academy of Governance, said many corrupt officials do not receive a death sentence because the country encourages them to contribute by reporting and disclosing other illegal behavior, which is one of the reasons China has made so much progress fighting corruption since 2012.

"It is called justice tempered with mercy. But this does not mean that corruption is no longer subject to the death penalty," Yang said.

"Before the trial, many guessed Zhang would not be sentenced to death. The trial powerfully countered that view. The death penalty is an effective deterrent and warning to those with corrupt thoughts."

Sun Ruisheng contributed to this story.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 社会| 盱眙县| 靖远县| 文成县| 上虞市| 喜德县| 绍兴市| 安岳县| 如东县| 锦州市| 陈巴尔虎旗| 长汀县| 仙桃市| 平山县| 湘乡市| 上虞市| 内乡县| 台湾省| 五大连池市| 宁乡县| 古丈县| 哈巴河县| 布拖县| 东山县| 安塞县| 钟山县| 瑞金市| 错那县| 临邑县| 勃利县| 浪卡子县| 磴口县| 大兴区| 高淳县| 清丰县| 青浦区| 汉阴县| 手机| 怀集县| 抚顺市| 灵武市| 鹰潭市| 临夏县| 谷城县| 关岭| 衡山县| 乌苏市| 鸡东县| 台山市| 城固县| 湘西| 阜新| 兴宁市| 上蔡县| 义乌市| 常德市| 汾西县| 伊通| 玉环县| 九龙县| 昭苏县| 康保县| 三穗县| 丰宁| 金平| 稻城县| 台安县| 肇东市| 杭锦后旗| 锡林郭勒盟| 湟中县| 兴安县| 芦溪县| 南木林县| 五大连池市| 乐业县| 永定县| 上蔡县| 田林县| 石门县| 交口县| 昌邑市|