男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Translating Marxist works labor of love

China Daily | Updated: 2018-05-05 08:33
Share
Share - WeChat
A statue of Karl Marx and Friedrich Engels is seen at a park in Shanghai, May 3, 2018. [Photo/VCG]

To mark the 200th birthday of Karl Marx on Saturday, the Central Compilation and Translation Bureau published a series of books on Thursday about the life and theory of the German philosopher.

The series, consisting of 18 books, was compiled over the past six months based on Marxist classics translated by the bureau. In the past three decades, the bureau has been translating and compiling the second edition of the 70-volume Complete Works by Marx and Engels. So far, 28 volumes have been published.

The CCTB, established in 1953, has been focusing on translating and compiling classics by Karl Marx, Friedrich Engels, Vladimir Lenin and other Communist thinkers. It has also translated the works of Chinese leaders into different languages.

"The classics are carriers of Marxist theories. Our task as translators and compilers is to introduce people to the original writings of the philosophers," said Chai Fangguo, deputy head of the CCTB.

"We are speakers for the great men. We should treat each and every word with the utmost prudence," said Gu Jinping, former deputy head of the CCTB.

"All the words were written over 100 years ago, and translators have to gain a thorough understanding of the society and culture at that time so that they can accurately understand what the writers said," Chai said.

The first edition of the Complete Works by Marx and Engels was translated and compiled from the 1950s to the 1970s, when there was a lack of German speakers, and most of the works were translated from Russian. The second edition, however, is translated directly from the original languages, Chai said.

It is estimated that it will take at least another 20 years for the completion of the second edition of the Complete Works by Marx and Engels.

Six decades ago, 18-year-old Gu became a translator for the CCTB. He recalled that as a young man who was not so good at Russian and knew little about Marxism, he had to work day and night.

"Everybody was so dedicated and passionate. The office building was often brightly lighted at night," Gu said.

Xinhua

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 平果县| 杭州市| 阳春市| 营山县| 鄂伦春自治旗| 潼南县| 阳高县| 夏邑县| 大姚县| 砀山县| 平和县| 阿巴嘎旗| 文成县| 乌拉特中旗| 册亨县| 钟山县| 依安县| 焉耆| 宜春市| 双辽市| 息烽县| 运城市| 怀化市| 灵丘县| 洪泽县| 平果县| 普格县| 平江县| 尼玛县| 博白县| 昌乐县| 镇宁| 太仆寺旗| 革吉县| 高青县| 阿克苏市| 英吉沙县| 建德市| 饶平县| 芒康县| 孟连| 香河县| 桃源县| 县级市| 海原县| 开阳县| 太湖县| 景德镇市| 博野县| 凤冈县| 罗田县| 神池县| 奇台县| 贞丰县| 光泽县| 武胜县| 乳源| 筠连县| 沐川县| 繁峙县| 东光县| 成安县| 温泉县| 柳江县| 南召县| 巴林左旗| 南皮县| 鄂尔多斯市| 邢台县| 卢氏县| 金阳县| 宽甸| 潞西市| 海城市| 衡东县| 汉沽区| 临猗县| 隆昌县| 南川市| 荣昌县| 宜宾县| 烟台市|