男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Food

Enjoy a taste of Yangtze life

By Li Yingxue | China Daily | Updated: 2018-05-25 07:10
Share
Share - WeChat
Zhensanguan Chongqing Hotpot has brought the original taste of the Yangtze wharf to Beijing with the opening of its flagship venue. The restaurant flies all of the necessary condiments and fresh ingredients from Chongqing every other day to ensure that Beijingers are getting the real deal. [Photo provided to China Daily]

A new restaurant brings the authentic taste of Chongqing hotpot directly from the banks of the Yangtze to the melting pot of Beijing.

Originally the common repast of poor boatmen along the Yangtze River, spicy Chongqing hotpot has since become the fare of foodies across China, with many restaurants including their own interpretation of the dish on their menus.

Fortunately for hotpot hunters in Beijing, Zhensanguan Chongqing Hotpot has brought the original taste of the Yangtze wharf to the melting pot of Sanlitun with the opening of its flagship venue. So what makes it so "authentic"? The restaurant flies all of the necessary condiments and fresh ingredients from Chongqing every other day to ensure that hungry Beijingers are getting the real deal.

Even down to the decor: the restaurant looks just like the ones you would find on the riverside, with a rustic wooden bench and a wall of glass jars each housing different traditional Chinese medicine items.

Zhensanguan Chongqing Hotpot has brought the original taste of the Yangtze wharf to Beijing with the opening of its flagship venue. The restaurant flies all of the necessary condiments and fresh ingredients from Chongqing every other day to ensure that Beijingers are getting the real deal. [Photo provided to China Daily]

"Those are just some of the things we use to make the hotpot," explains Qi Ying, Zhensanguan's chef. "But that's not all of them. We use more than 60 ingredients in total."

According to Qi, each ingredient has its own function, such as licorice for detoxifying, and angelica dahurica for moistening the intestines.

"The dose for each ingredient is fixed. If you add more or less, the flavor would be different, and it took us more than a year to study that formula. After repeated trials, we finally got it just right."

The peppers Zhensanguan uses all come from Chongqing. Most are from the Shizhu Tujia autonomous county, while the Sichuan peppers are from Maoxian county. "We only use the fresh Sichuan peppers and cut the seeds when cooking so that there is no bitterness," Qi says.

The first part of the cooking process takes place nearly 2,000 kilometers away, where the seasoning for the dish is fried by chefs in Chongqing, who use a shovel and a large pot to cook it. The seasoning will stay a week in Chongqing before being flown to Beijing, giving the glutinous rice more time to continue fermenting, adding even more sweetness to the flavor.

1 2 3 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 饶平县| 积石山| 安龙县| 叶城县| 中超| 个旧市| 南溪县| 阆中市| 海南省| 南岸区| 彰化市| 南和县| 奉新县| 孝昌县| 长顺县| 渭源县| 朔州市| 昆明市| 麟游县| 巴南区| 泰兴市| 凯里市| 佳木斯市| 壤塘县| 漳州市| 惠州市| 开鲁县| 呼和浩特市| 锡林浩特市| 昌图县| 郴州市| 新疆| 泸定县| 汤阴县| 南宫市| 福清市| 临邑县| 绵竹市| 庄河市| 安新县| 天水市| 沙湾县| 剑阁县| 闽侯县| 拜城县| 衡阳县| 宜良县| 西平县| 郁南县| 荔波县| 通辽市| 文安县| 柳林县| 治多县| 泾源县| 山东省| 乐陵市| 邳州市| 高州市| 石渠县| 深水埗区| 三原县| 通河县| 杭锦旗| 成安县| 清水河县| 布尔津县| 肇州县| 穆棱市| 桃园市| 江川县| 永州市| 正蓝旗| 琼结县| 襄垣县| 哈巴河县| 金堂县| 蛟河市| 肥西县| 承德市| 东海县| 临猗县|