男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Music and Theater

Virtuoso Chinese cellist performs in London

By Bo Leung in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2018-07-06 01:01
Share
Share - WeChat
Qin Li-wei travels the world playing with top orchestras. Photo provided to China Daily

There will be no time for rest after renowned Chinese cellist Qin Li-wei concludes his performance with the London Symphony Orchestra on Friday evening.

The in-demand musician will return to Asia the next day for a series of performances in Qingdao and Beijing in China, and then on to South Korea.

“Apart from one week of the year, life does get pretty hectic and exciting,” said the 42-year-old.

The one week out of his busy schedule is when he goes on holiday with his family, minus the cello. But he admits that after three or four days away, he craves to have his instrument back.

Qin said one reason is fear of losing muscle memory.

“As you age, that factor kicks in,” he said, “One week was nothing in my twenties, I could come back pretty quickly on the scales but now it takes a little longer.”

Qin is currently in the English capital, where he will be performing with the London Symphony Orchestra at the Barbican in an East meets West concert.

“In the repertoire we have Ye Xiaogang’s Poem of China, which is a very tricky piece. Itis a beautiful description of different parts of China and its regions, different customs and characteristics,” he said.

Qin Li-wei travels the world playing with top orchestras. Photo provided to China Daily

Qin will also play pieces by Haydn and the concert also features the London premier of Raymond Yiu’s Butorfleoge, alongside pieces by Tchaikovsky.

Qin said it’s always a privilege to play with the London Symphony Orchestra, and said he is glad to see collaborations between the UK and China.

“The easy route is only exporting Chinese traditional music because it is so different to what is played in London, New York and Paris,” he said, adding that China should also be looking into exporting the best of art, and to let Western audiences understand the real depth and talent in other art forms.

Born in Shanghai, Qin moved to Australia at age 13, before accepting scholarships to study at the Royal Northern College of Music in Manchester and at London’s Guildhall School of Music and Drama.

Qin has performed at the BBC Proms at London’s Royal Albert Hall and collaborated with orchestras such as London Philharmonic, Los Angeles philharmonic and La Verdi Orchestra Milan among many others.

The cellist has been compared to Yo-Yo Ma and Wang Jian. Qin, who now resides in Singapore, previously lived in China, Australia and Britain.

He said: “I feel very lucky to be able to travel like this and have the privilege to work with all the orchestras in the world. It influences one’s perspective towards not only the arts, but also how we understand the world.”

LSO Eclectica: Chinese Strings and Flutes is at the Barbican on Friday.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 广饶县| 泰安市| 新巴尔虎右旗| 鹤庆县| 射阳县| 蛟河市| 登封市| 房产| 县级市| 廉江市| 台前县| 白水县| 镇沅| 开化县| 东莞市| 天峻县| 福海县| 仲巴县| 陆河县| 德惠市| 祁门县| 栾城县| 英山县| 高密市| 连江县| 张掖市| 原阳县| 丰原市| 大冶市| 九龙城区| 清河县| 五河县| 恩平市| 清丰县| 花莲县| 临沧市| 柘城县| 马龙县| 大方县| 宁化县| 南宁市| 焦作市| 凤山市| 武义县| 交城县| 故城县| 无极县| 且末县| 岑溪市| 平昌县| 扶沟县| 巴彦县| 措勤县| 阜宁县| 神木县| 施秉县| 禄劝| 海林市| 肥城市| 新宁县| 潜江市| 和田市| 班戈县| 桃园市| 吴桥县| 阿合奇县| 犍为县| 北碚区| 万安县| 开江县| 柳林县| 汝城县| 包头市| 彭州市| 延寿县| 临桂县| 乐都县| 新绛县| 镇宁| 同德县| 夹江县| 宁都县|