男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

China recognizes 15 in prestigious book awards

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2018-08-22 09:21
Share
Share - WeChat

The Special Book Award of China, the top publishing award from the Chinese government, was given to 15 foreign translators, publishers, writers and Sinologists in Beijing on Tuesday to honor their contributions in bridging cultures and fostering understanding.

They include Polish publisher Andrzej Kacperski, who set up sections of Chinese titles in 100 Polish bookstores and hosted Reading About China book exhibitions; Staburova Jelena, the Latvian researcher of Chinese language and literature; and both the Nepali and Uzbek translators of Volume 1 of the global best-seller Xi Jinping: The Governance of China.

"The books we publish and sell allow Polish readers to discover China in tradition, culture and modernity and also allow them to keep up to date on the dynamic changes taking place here. They are well received by our customers," Kacperski said.

Hungarian linguist Kalmar Eva, 80, who studied at Peking University in the 1960s, spent a lifetime translating 30 Chinese titles into her mother language, from the ancient classic Journey to the West to the works of modern and contemporary authors.

"I always recall my years in Beijing when I taught students. At my age, I still love to do more to introduce Chinese authors," Kalmar said. "Novels, poems and photo albums on Chinese culture are well accepted by foreign audiences."

The translator added that the awards show that books are not failing in the digitalized world of information.

Olivia Milburn, British translator of spy novelist Mai Jia's works Decoded and In the Dark, gave Mai Jia a place in Penguin Classics. She was joined by two other writers, from Cambodia and Iran, in claiming the awards for young scholars.

Milburn was attracted to the world of Chinese literature by an English version of A Dream of Red Chamber, while Romanian translator Balan Luminita Rodica was drawn by imagery of the Monkey King, at the age of 8.

"I learned from Chinese wisdom that persistence is what really brings changes," Rodica said.

Established in 2005, the awards have featured 108 winners from 44 countries and regions. Other prominent winners from past sessions include fiction translator Howard Goldblatt.

Richard Charkin, a British publisher, won the 2017 award. Charkin told China Daily that his award brought him fantastic benefits when collaborating with Chinese peers.

The 25th Beijing International Book Fair will kick off on Wednesday at the new International Exhibition Center in Shunyi district, and will last to Sunday.

The 15 winners joined international publishing professionals at the 2018 Beijing International Publishing Forum on Tuesday morning. They were also invited to take part in the book fair to have deeper involvement with Chinese publishers and writers.

 

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 宝山区| 石渠县| 红河县| 神池县| 六安市| 东宁县| 朝阳县| 科尔| 泊头市| 大兴区| 龙岩市| 白沙| 北安市| 永顺县| 东莞市| 玉溪市| 泗水县| 汉源县| 宁晋县| 视频| 本溪市| 嵊泗县| 盐津县| 蒙阴县| 尖扎县| 革吉县| 北票市| 盐津县| 竹北市| 清丰县| 阳江市| 堆龙德庆县| 丰顺县| 乐至县| 正安县| 南江县| 章丘市| 河北区| 谢通门县| 嵩明县| 徐闻县| 延庆县| 巴彦县| 十堰市| 诸暨市| 兴宁市| 凯里市| 沿河| 澄城县| 保德县| 怀仁县| 韶关市| 渭源县| 郴州市| 崇义县| 阳曲县| 绵阳市| 鸡泽县| 昭通市| 林州市| 湘阴县| 磐石市| 绍兴市| 南召县| 博爱县| 长葛市| 望谟县| 平远县| 瑞昌市| 保定市| 泽库县| 通道| 阳新县| 浦江县| 东乡族自治县| 锡林浩特市| 柘城县| 新宁县| 射洪县| 泸西县| 平江县| 泸溪县|