男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Travel
Home / Travel / News

Tourism plays important role in promoting mutual understanding between China, India

Xinhua | Updated: 2018-08-30 09:38
Share
Share - WeChat
Out of the total 4 million foreign tourists who visited Hangzhou last year, over 34,900 were from India.[Photo/Xinhua]

Tourism plays an important role in promoting mutual understanding between our two peoples and enhancing bilateral relations between China and India, said Counselor of Chinese embassy in Delhi Zhu Xiaohong on Wednesday at an event to promote tourism in China's Hangzhou city.

Speaking on the occasion, Zhu said that Hangzhou was just like heaven in China. Tourism plays an important role in promoting people to people ties, she stated.

"China-India relations is so important that our two countries could not afford to isolate one from the other. Amity between the people was the key to the good relations. Tourism plays an important role in promoting mutual understanding between our two peoples and enhancing bilateral relations between China and India," said Zhu.

There are 14 pairs of sister cities and provinces between China and India, she said, adding "we wish to encourage exchanges between cities of our two countries."

Addressing the gathering in Delhi, Hangzhou city mayor Xu Liyi said that both Delhi and Hangzhou had historical and civilizational links.

"Hangzhou is the best tourist destination in China. Out of the total 4 million foreign tourists who visited Hangzhou last year, over 34,900 were from India, which was an increase of 9.92 percent over the preceding year," he said while inviting the Indian tourists to his hometown.

According to him, Hangzhou was adjudged as one of the top 15 global tourist destinations last year, and it's the home of the world's largest e-commerce giant "Alibaba".

He told the audience about the theory how the word China originated from the Indian language of Sanskrit's word which means "silk".

"Some professionals propose that the name of China had originated from ancient India language Sanskrit word which is related to silk," he said in a bid to strike age-old commonality between India and China.

The theme of the tourism promotion event was "Memory of the silk road, most memorable is Hangzhou."

The glittering event was sponsored by Hangzhou Municipal People's government. Among those who attended it were Indians from the tourism industry, government officials from the tourism ministry, besides Chinese embassy officials.

Regional Director (North) of India Tourism Anil Oraw said that there were so many similarities between the Indian and Chinese tourism products.

"Both are fascinating destinations, both countries have cultural diversities and historical warm relations, and travelling distances are short and hence package tours could be more economical," he said.

He added that the India-China relationship was special in many ways as "our historical and civilizational links naturally bond us together."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 寻乌县| 通州区| 漳浦县| 山东省| 渭南市| 调兵山市| 商洛市| 定襄县| 湖口县| 会同县| 正阳县| 乐昌市| 石城县| 邯郸市| 荣昌县| 衢州市| 栾城县| 白朗县| 三明市| 新田县| 合作市| 华容县| 霍州市| 定远县| 濮阳市| 宁武县| 西丰县| 凤阳县| 漠河县| 呼玛县| 恭城| 股票| 察哈| 深水埗区| 泾川县| 大埔县| 邳州市| 阿勒泰市| 石屏县| 蓬莱市| 平谷区| 绥滨县| 丘北县| 清徐县| 綦江县| 翼城县| 新邵县| 广安市| 隆尧县| 太湖县| 天长市| 炉霍县| 泸西县| 万州区| 泸溪县| 景洪市| 丰顺县| 原平市| 曲周县| 木兰县| 印江| 眉山市| 英山县| 大丰市| 巴东县| 石嘴山市| 九江市| 普宁市| 蒙自县| 彰武县| 雅安市| 弥勒县| 渭南市| 唐山市| 元江| 基隆市| 子洲县| 沙河市| 武强县| 铁岭县| 横山县| 保靖县|