男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / China US trade tensions

Healthy China-US investing benefits all, says Li

By Hu Yongqi | China Daily | Updated: 2018-09-08 08:03
Share
Share - WeChat
Healthy development of two-way investments between China and the US is beneficial to both sides.[Photo/VCG]

China will further open up to the outside world and improve its business environment while welcoming foreign companies, including those from the United States, Premier Li Keqiang said on Friday.

Li made the remark when meeting with a delegation from US company Exxon-Mobil that was headed by its chairman and CEO, Darren Woods.

Healthy development of two-way investments between China and the US is beneficial to both sides as well as to the recovery of the global economy and stable growth of international trade, Li said. Countries should make joint efforts to safeguard trade liberalization and investment facilitation, and China welcomes ExxonMobil to invest in large petrochemical projects, he said.

China will further lower the threshold for market access, treat domestic and foreign companies equally and better protect intellectual property rights, Li said. He called on companies from other countries to seize the opportunity and boost cooperation with China under market rules and business principles.

US companies that have invested in China should be aware that China is a huge market and they have been rewarded with fair returns, the premier said. The US business community, including ExxonMobil, should expand its investment in China and offer objective voices toward China's reform and opening-up, he said.

ExxonMobil, which is ranked ninth on this year's Fortune Global 500 list, started operating in China in 1892 as Standard Oil and has invested $2.5 billion in China in the past few decades, Woods said. Woods, also chairman of the American Petroleum Institute and a member of the National Petroleum Council of the US, is on a trip to China for talks on a sole-venture petrochemical project in Guangdong province worth $10 billion.

Woods said he appreciates China's measures in further opening up, improving the business environment and protecting intellectual property rights, and is willing to help promote China's manufacturing sector with world-leading technologies.

Chinese leaders have recently reiterated the reform and opening-up policy on various occasions, and a number of deals have been inked by foreign companies this year to make large investments in China.

In May, the German chemical company BASF SE, also a Fortune Global 500 company, signed a deal with China to build a solely owned petrochemical factory with investment of $10 billion in Zhanjiang, Guangdong.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 南京市| 吉首市| 浙江省| 东港市| 星子县| 长岛县| 武清区| 濉溪县| 福建省| 清远市| 洪江市| 张北县| 平原县| 汝城县| 甘洛县| 武邑县| 乌兰察布市| 平阴县| 法库县| 沙河市| 阳高县| 无棣县| 轮台县| 临桂县| 山丹县| 南开区| 嵊州市| 内江市| 安义县| 汨罗市| 新津县| 尼木县| 荥阳市| 唐海县| 南木林县| 茌平县| 天气| 长沙市| 绥棱县| 昭苏县| 沂南县| 夹江县| 江川县| 剑川县| 元阳县| 北碚区| 金堂县| 刚察县| 安化县| 芜湖县| 林甸县| 清徐县| 寿阳县| 黄冈市| 盐城市| 镇坪县| 寻乌县| 海丰县| 定陶县| 瓮安县| 临颍县| 永修县| 海盐县| 汶上县| 卢龙县| 永胜县| 吴川市| 盐城市| 马公市| 宁夏| 宣恩县| 靖宇县| 潢川县| 汾西县| 昌邑市| 共和县| 海安县| 临澧县| 年辖:市辖区| 科技| 察隅县| 抚州市|