男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Shelf lives

By Mei Jia | China Daily | Updated: 2018-09-22 10:55
Share
Share - WeChat
Georgian translator Ana Goguadze is among the translators and Sinologists that visited China for various book events and exchanges last month.[Photo provided to China Daily]

"The progress China has made in improving for standards of living is important," she added.

In his book China and Us, Moroccan writer Fathallah Oualalou explains the reasons behind China's development from both a historical and cultural perspective.

The former mayor of Rabat, capital of Morocco, attributes China's growth to a carefully-designed, top-down revitalization plan.

"China went through the global financial crises, and has been investing in the digital and green economies since 2014.The Belt and Road Initiative is bringing about the chance to rebalance the global economy," he says.

British translator Olivia Milburn was born into a family of professors of foreign languages.

When her father once told her that Chinese was the most difficult language on Earth, she decided to tackle it, and became a specialist in ancient languages and culture.

Now a professor with the Department of Chinese Literature and Language at Seoul National University, she thought she needed to learn more about contemporary culture and she began reading works that have been awarded the Mao Dun Literature Prize. Through this she learned about Mai Jia, and was attracted to his novels - which were the kind of stories that could be enjoyed without a stack of notes about Chinese history and culture.

Her translations helped to establish Mai Jia's work in many overseas markets.

"In present-day society, many people hold grudges against and show resentment toward foreigners or people from other ethnic groups. Translated works enable us to understand the history, culture, mindset and dreams of other nations, and allow people with different ethnic backgrounds to be more tolerant and accept each other's cultures and customs," Milburn.

Iranian author and translator Elham Sadat Mirzania Chinese novels on history, urban life, and Chinese science fiction appeal to foreign readers. She also mentions the popularity of online Chinese novels.

"Translators are the ones that help foreigners gain a sense of how Chinese people live and love, and about their history and way of thinking," she says. "They are able to touch the souls of the Chinese."

Wei Qun contributed to the story.

 

 

|<< Previous 1 2 3 4 5   
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 邹城市| 广水市| 独山县| 元阳县| 南昌市| 柏乡县| 楚雄市| 阿拉善右旗| 图们市| 萨嘎县| 浑源县| 唐河县| 龙里县| 恭城| 普兰店市| 壶关县| 宁武县| 佳木斯市| 都安| 牟定县| 团风县| 泉州市| 斗六市| 华亭县| 东丽区| 德格县| 山阴县| 象州县| 静乐县| 阜阳市| 曲阜市| 都江堰市| 泊头市| 赤峰市| 辽中县| 黄山市| 泗水县| 湖口县| 莱州市| 湖北省| 泽普县| 云阳县| 永康市| 赫章县| 昆山市| 永安市| 齐齐哈尔市| 榆树市| 横山县| 张家界市| 肇州县| 罗江县| 托里县| 玉林市| 金门县| 石棉县| 昌吉市| 嫩江县| 南安市| 龙山县| 桂林市| 广河县| 宁夏| 华亭县| 密云县| 白沙| 海晏县| 阿拉善盟| 科尔| 海兴县| 吉木萨尔县| 盐源县| 洞口县| 河间市| 安多县| 泰顺县| 迁安市| 双桥区| 和龙市| 田林县| 鲜城| 饶河县|