男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

Multi-skilled talent in demand on BRI

By Liu Yukun | China Daily | Updated: 2019-01-14 09:41
Share
Share - WeChat
BRI aims at building a global community with a shared future. [Photo/VCG]

China's surging number of Belt and Road Initiative projects in overseas markets have spurred big demand for multi-disciplinary specialists, experts said.

Wang Yiwei, professor of international relations at the Renmin University of China, said that the BRI aims at building a global community with a shared future, and that goal requires industry people to have not just domain expertise but a thorough understanding of languages, cultures, and many other aspects.

Wang made his comments in a congratulatory letter to the third Belt and Road Higher Education Research Conference, an industry event featuring discussions on talent training for Chinese companies in their overseas BRI projects, and those that have the need to hire local employees.

With growing number of Chinese companies setting up branches overseas, the need for multi-skilled professionals is on the rise.

A recent industry report revealed that over 70 percent of central State-owned enterprises or SOEs think a shortage of multi-skilled professionals has hampered their overseas business operations, affecting performance.

The report was co-published by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council and the Chinese Academy of Social Sciences.

"Today many industrial leaders are talking about talent gap. They need people that can help solve problems regarding cross-cultural communications, legal issues, language barriers, and many others," said Zhong Hongwu, division chief for corporate social responsibility research at the CASS.

However, compared with hiring more staff, those companies prefer to see their overseas staff, mostly industry experts and engineers, equipping themselves with multi-disciplinary skills for the sake of reduced operational costs, Zhong said.

Zhong's view is borne out by the fact that about 96 percent of central SOEs have scheduled training sessions before sending their staff overseas. Such training covers aspects related to local culture and legal systems, language, security, and anti-corruption policy.

Despite differences in their business operations, most companies surveyed have similar preferences on topics for staff training.

According to the report, over 90 percent of central SOEs prioritize training in local legal systems for their staff. About 74 percent of central SOEs impart training in local environmental protection, and 68 percent of central SOEs have initiated other measures to strengthen their staff's awareness of energy-saving measures, emission reduction, and protection of ecological habitats.

"Although lacking emphasis in our report, it is worth noticing that cross-cultural communications are a challenge to most of companies that have set up branches in overseas markets, as cultural differences can impact their international business performance," Zhong said.

Successful cross-cultural communications require multiple attempts from companies to negotiate and mediate cultural differences in their overseas operations.

Many, according to Zhong, have made tremendous CSR efforts to build up good relations with local communities, and set up organizational communication mechanisms to promote interpersonal communications within the corporate concerned.

Power Construction Corp of China, or PowerChina, is one of the central SOEs that has made great efforts in strengthening relationships with local communities.

The group has helped renovate local churches, schools, roads and many other infrastructural facilities in Karuma of Uganda, where it has set up a hydropower plant.

"We felt important to bond with local communities for a win-win outcome and those moves are an integral part of our efforts to build up a community with a shared future," said Zhou Jianping, chief engineer of PowerChina.

Despite good outcomes of their CSR efforts, Zhou said that the issue of cultural gap is challenging, and the company welcomes professionals with cross-cultural backgrounds.

"We hope there will be third-party agencies that can offer training to our staff in cross-cultural communications," Zhou said.

Local staff account for about 90 percent of the employees in some companies' overseas branches. Many have set up their communications team for the first time, Zhou said.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 安远县| 远安县| 壤塘县| 龙山县| 瓮安县| 永修县| 信宜市| 山西省| 南涧| 剑川县| 元阳县| 利辛县| 兴安县| 台南县| 黔东| 鸡西市| 根河市| 囊谦县| 新蔡县| 通州市| 油尖旺区| 泽州县| 峨眉山市| 惠水县| 乌拉特前旗| 卓资县| 长乐市| 长寿区| 南召县| 日土县| 峨眉山市| 娱乐| 宝兴县| 麟游县| 抚远县| 乐亭县| 托里县| 雷山县| 涟源市| 河南省| 荃湾区| 三亚市| 年辖:市辖区| 秭归县| 乌鲁木齐县| 县级市| 德江县| 依安县| 塔河县| 南通市| 无极县| 淮安市| 北海市| 鄢陵县| 乐平市| 延安市| 县级市| 佛山市| 吴旗县| 阳谷县| 同仁县| 荣成市| 高碑店市| 平度市| 和平县| 襄汾县| 贡觉县| 轮台县| 阜平县| 长春市| 洪泽县| 高雄市| 株洲市| 沛县| 黄大仙区| 色达县| 阳曲县| 汉寿县| 社旗县| 乌拉特中旗| 元朗区| 边坝县|