男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Chinese brands ponder catchy names

By He Wei in Shanghai | China Daily | Updated: 2019-02-25 09:43
Share
Share - WeChat
Attendees pass by a Huawei booth during the 2019 CES in Las Vegas, Nevada, the United States. [Photo/Agencies]

Local firms realize product and character alone won't suffice in overseas markets

The phenomenon of foreign brands swallowing up established local labels to make inroads into the China market is coming full circle-Chinese brands are trying to employ the same strategy overseas, confirming that names matter.

Marketing guru Al Ries said: "While we all want to believe that names don't matter, that what really matters is the strength of our character and the quality of our product… The reality is that names matter enormously."

Ries gained his fame by putting forward the positioning theory, which explains why some brands outperform their peers even if their products are of similar quality.

According to him, instead of focusing on the product per se, brands should be aware that consumers use categories to store brands in their minds, and the winning recipe lies in creating a new category and becoming the leading brand in that category.

Over the years, he has been delving into the art of names and how they can become a differenting factor in reshaping consumer minds and boost sales.

"Names can be persuasive and consumers assume names have literal meanings," he said.

Agreed Xu Feifei, assistant partner at branding and marketing consultancy Prophet, who believed that a name is usually the very first thing people experience or encounter about a brand, making it perhaps the most important part of its identity.

"A good name is a one-second invitation, hooking consumers' interest. It can be a preview of the brand's promise, purpose and philosophy, or as simple as the name of its founder, communicating what a brand is to the consumers," she said.

Ries pointed out that one critical barrier for Chinese companies to make a genuine global takeoff is their names, which are generally difficult to pronounce in countries that use the Latin alphabet.

"Today about 2.7 billion people, or 36 percent of the world's population, use the Latin alphabet. So any brand that wants to become a global brand naturally has to use a brand name that will work in the English language," he said.

But most Chinese companies use pinyin, or the official system for translating Chinese words into the Latin alphabet. He listed a number of pinyin translations that English-speaking population might find hard to pronounce: Xiaomi, Mengniu, iQiyi to name just a few, even though some of them have reaped initial gains in the global market.

Experts have mixed views on this issue. Xu said the competitive advantage in global markets does not rely only on the Chinese name but comprehensive offerings including products, services, and consumer experiences.

"Although pinyin may make some names difficult to pronounce for foreigners, Huawei is a good example how a strong brand with strong consumer experience and branding effort can cut through the clutter," she said.

But other studies on brand awareness seem to echo Ries' judgement. While revenue that Chinese brands gain from overseas has increased significantly over the past five years, Western consumers' awareness of and familiarity with them remain relatively low, according to a research report from consultancy Kantar Millward Brown.

1 2 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 旺苍县| 阿坝| 靖远县| 桂林市| 桦南县| 乌鲁木齐市| 和平区| 固始县| 佛坪县| 西乌珠穆沁旗| 临沧市| 青田县| 淮北市| 射阳县| 正定县| 屏东县| 游戏| 宜州市| 宁海县| 佛教| 红安县| 关岭| 瑞昌市| 江津市| 宜宾市| 赤峰市| 自治县| 翁牛特旗| 梓潼县| 洮南市| 大渡口区| 西和县| 太保市| 蓝山县| 光山县| 通山县| 高青县| 额济纳旗| 博乐市| 南充市| 准格尔旗| 平罗县| 滦平县| 得荣县| 兖州市| 长寿区| 库伦旗| 肇源县| 军事| 孝义市| 大埔县| 昭觉县| 建湖县| 驻马店市| 麻城市| 永新县| 鹤庆县| 台东县| 焉耆| 明溪县| 庐江县| 乌拉特后旗| 濮阳市| 张家口市| 安顺市| 五莲县| 门源| 高陵县| 武陟县| 内丘县| 扶沟县| 平安县| 巴中市| 昌平区| 彭州市| 工布江达县| 绍兴县| 揭西县| 河南省| 舒城县| 霍山县| 固安县|