男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / China US trade tensions

US tariff addiction: a cause of concern to global economy

Xinhua | Updated: 2019-05-23 16:50
Share
Share - WeChat

Coming out of American's pockets

The US government has repeatedly claimed that the tariff measures will profit the United States, but few around the world agree.

It is not in the interest of either US consumers or Chinese workers "to have this endless escalation of trade conflict," Jason Isaacson, chief policy and political affairs officer at the American Jewish Committee, told Xinhua.

To silver-haired Iowa farmer Rick Kimberley, "it's a slow-burn, it's affecting us slowly. I mean it's affecting our income."

Kimberley's hunch was right. According to US newspaper the Star Tribune, a total of 84 farms in US Upper Midwest region filed for bankruptcy between July 2017 and June 2018, doubling the number in 2013 and 2014, partly due to raging trade disputes.

"Tariffs are taxes that American businesses and consumers pay," stated a letter sent to Washington a month ago by a coalition named Americans for Free Trade, bearing 151 signatures of a wide range of business associations.

In a report released on May 11, Goldman Sachs revised up its estimate of the tariffs' impact on US core personal consumption expenditures. "The costs of the tariffs have fallen entirely on US businesses and households."

Economists at Moody's Analytics also found that US-China trade disputes would slash US real gross domestic product (GDP) by 2.6 percentage points and cost the economy 3 million jobs by the final quarter of 2020.

A February report by economic consulting firm Trade Partnership Worldwide found that an average US family of four would pay $2,300 more in goods and services each year should Washington impose an additional 25-percent tariffs on all goods from China.

In three years, while 334,900 workers will gain jobs as a result of the tariffs against China, around 2.5 million workers will lose jobs, seven for every job gained. The tariffs will cost the US economy more than $5.5 million for every job gained, it said.

"The people who are paying tariffs are (in fact) US citizens ... It's coming out of their pockets," said Gilad Alper, head of research at Israel's Excellence Nessuah Trust Company.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 中阳县| 阜南县| 文山县| 邯郸市| 宜丰县| 邯郸县| 拜城县| 三都| 闸北区| 河北区| 青铜峡市| 大田县| 武隆县| 金门县| 隆安县| 香港| 兰溪市| 雷波县| 岳西县| 彭州市| 崇义县| 吉安县| 长白| 瓦房店市| 临清市| 南康市| 康马县| 桂林市| 墨江| 南漳县| 崇州市| 怀宁县| 山阳县| 丰镇市| 英德市| 南华县| 开远市| 桂阳县| 吉安县| 沁水县| 苍溪县| 扎兰屯市| 甘泉县| 阜平县| 霍山县| 郸城县| 吐鲁番市| 石狮市| 清丰县| 广安市| 大姚县| 临泉县| 安福县| 阳新县| 镇平县| 界首市| 庄河市| 冀州市| 威远县| 砀山县| 边坝县| 通化市| 内黄县| 宣威市| 通河县| 白玉县| 呼和浩特市| 阿鲁科尔沁旗| 定西市| 肃宁县| 永宁县| 五大连池市| 东山县| 双峰县| 秭归县| 方正县| 张掖市| 延津县| 五峰| 永年县| 鱼台县| 五寨县|