男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Protesters' storming of HK govt building condemned

By Staff reporters | chinadaily.com.cn/Xinhua | Updated: 2019-07-02 11:15
Share
Share - WeChat
Hong Kong's Chief Executive Carrie Lam speaks to the media at the police headquarters in Hong Kong early on July 2, 2019. Hong Kong leader Carrie Lam on July 2 condemned the "extremely violent" storming of the city's Legislative Council. [Photo/chinadaily.com.cn]

The clashes escalated at night as masked protesters, demanding a withdrawal of the extradition law amendment bill which had been suspended on June 15, broke into the LegCo Complex at around 9 pm. They tore pictures of LegCo presidents off the wall, tarnished the wall by painting profane language, and damaged facilities such as chairs and glass cabinets.

Protesters also besmirched the Hong Kong SAR emblem in the chamber by spraying it with oil paint.

Thousands of others occupied Harcourt Road outside the LegCo Complex, passing umbrellas and metal barricades into the complex.

The Hong Kong Police Force slammed the "illegal and violent" acts for posing serious threats to public safety and public order in a statement.

The police started to disperse the crowds around midnight.

In a statement issued Monday afternoon, the SAR government said it "strongly condemns and deeply regrets" the extremely violent acts committed by these protesters.

"Hong Kong is a society that respects the rule of law, and has never tolerated violence," the statement read.

LegCo President Andrew Leung Kwan-yuen decried the violence against the legislature in two messages relayed via his spokesperson. Leung said he is "deeply saddened and deeply regrets" such violent behavior.

Forty-two lawmakers, including Starry Lee Wai-king and Regina Ip Lau Suk-yee, issued a joint statement criticizing the "extremely radical and violent protesters" for seriously disrupting public order and stability. They called on society to show zero tolerance toward such acts.

Barrister Ronny Tong Ka-wah said that the protesters who conducted such violent acts are, at least, guilty of rioting, criminal damage and harm with intent.

The acts were not about expressing opinions but challenging authority, said Tong, who is also a member of the Executive Council, the top policy advisory body to Hong Kong Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor. No rationale can legitimize their violent acts, Tong stressed.

Stanley Ng Chau-pei, a Hong Kong deputy to the National People's Congress, said he was shocked by the illegal acts of some protesters, and added that they were "complete rioters".

What they did violated the rule of law — a core value that the SAR has adhered to — and posed a threat to the safety of police officers, LegCo members, and themselves, Ng said.

Violence is never an option for expressing views. The violent acts were nothing but an attempt to overthrow the SAR government, Ng said.

On the same day, a large number of demonstrators took to the street to march against the government's extradition bill, which was relatively peaceful.

|<< Previous 1 2   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 龙川县| 陆良县| 扎赉特旗| 同江市| 尉氏县| 新密市| 荃湾区| 广水市| 松阳县| 榆林市| 开原市| 余干县| 井冈山市| 垦利县| 莱阳市| 英山县| 宁远县| 莒南县| 铜山县| 杂多县| 桂林市| 西充县| 阳曲县| 仪征市| 徐闻县| 琼海市| 洛隆县| 滦南县| 大宁县| 合阳县| 岑溪市| 泰来县| 承德市| 武功县| 湖口县| 南汇区| 连山| 光泽县| 宾川县| 和林格尔县| 莱西市| 罗平县| 沾益县| 祥云县| 福贡县| 大竹县| 镇康县| 深圳市| 黑河市| 海晏县| 汉源县| 铅山县| 锡林郭勒盟| 吕梁市| 舞钢市| 泽州县| 潮州市| 阳原县| 柞水县| 邳州市| 厦门市| 河南省| 竹山县| 饶阳县| 包头市| 合山市| 兰考县| 盖州市| 六枝特区| 吴堡县| 汕头市| 扶风县| 西畴县| 琼中| 红河县| 贵溪市| 汕尾市| 黑河市| 常熟市| 手游| 武功县| 岳西县|