男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Beijing vows to do better at correcting city sign translations

By XIN WEN | CHINA DAILY | Updated: 2019-11-27 00:00
Share
Share - WeChat

Beijing will further correct translations of public signs to help foreigners make better use of public facilities and establish the capital as a more open and friendly place, a senior official from the city's top foreign affairs authority said on Tuesday.

The city will launch a major campaign to correct translations to prevent confusing foreigners, said Xiong Jiuling, director of the Foreign Affairs Office of Beijing, in a report submitted to the Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress.

Xiong said the capital will soon set up a local standard for translations as the 2022 Winter Olympics approaches, and language experts from home and abroad will participate in the process.

Last year, the capital created an annual white paper including 1,005 standard translations for public signs and added 6,061 new translations to create a favorable environment for foreigners.

During the previous inspection, more than 2,600 erroneous translations were identified in 28 popular tourist areas in the city, Xiong said.

"There is still a long way to go for us to manage the use of foreign language signs and regulate the misuse of foreign language translations," she said.

In the future, she added, the city will encourage more institutions including international schools, hospitals and international talent communities to participate in corrections to continuously improve the standard of international public service.

Sun Jie, chairwoman of the ethnic, religious and overseas Chinese foreign affairs committee at the Beijing Municipal People's Congress, said the regulation on public sign translations is still not complete and standardization needs to be improved.

She also advised establishing an online platform to collect, analyze and rectify the capital's translations to improve efficiency.

Yin Meiqun, dean of the International Business School at Beijing International Studies University, said during an earlier field observation organized by the Standing Committee of the Beijing Municipal People's Congress that some localized markings in the capital should be creatively designed to enhance the city's friendly appearance.

"For some famous scenic spots and historical sites, we should adopt more conventional translations to make it easier to understand," she said during an interview with the Beijing News.

According to the Beijing Public Security Bureau, there are more than 200,000 foreigners in Beijing, including permanent residents, visitors and tourists.

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 正镶白旗| 拜泉县| 泗水县| 鄂伦春自治旗| 毕节市| 南昌市| 兴安县| 贵德县| 海原县| 寿光市| 突泉县| 临泽县| 钦州市| 彰武县| 云霄县| 东源县| 乐昌市| 丹凤县| 精河县| 杭州市| 湖口县| 山西省| 日照市| 兴安县| 航空| 崇明县| 徐汇区| 永胜县| 河东区| 昭通市| 江源县| 海南省| 米易县| 天全县| 鄂州市| 吉安市| 喜德县| 元朗区| 京山县| 辉县市| 炉霍县| 措美县| 建平县| 曲阜市| 宜宾市| 鹤山市| 新化县| 东莞市| 惠水县| 文昌市| 进贤县| 大同市| 龙陵县| 微山县| 屏东县| 茌平县| 鹤岗市| 临武县| 东阿县| 仁化县| 察雅县| 文昌市| 马尔康县| 图们市| 清原| 双江| 江孜县| 醴陵市| 礼泉县| 南木林县| 九龙城区| 闸北区| 普兰店市| 胶南市| 栖霞市| 彝良县| 乌恰县| 仪征市| 营口市| 额济纳旗| 桃江县| 扶绥县|