男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China

Keep Chinese simplified, schools told

Ministry downplays fears characters could impede heritage preservation

By ZOU SHUO | CHINA DAILY | Updated: 2019-12-09 00:00
Share
Share - WeChat

Schools should use standard, simplified Chinese in teaching, based on relevant laws, the Ministry of Education said recently, playing down concerns that the use of simplified Chinese is detrimental to preserving cultural heritage.

In response to a proposal made this year by a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, the ministry said students can also learn about traditional Chinese when they learn about Chinese classic writings and Chinese calligraphy at school.

Over the course of history, Chinese characters have undergone constant simplification. Current simplified Chinese was adopted after much research and selection and has strong public support, the ministry said.

Changes to Chinese script are not confined to the modern era, and people who understand traditional Chinese may not necessarily understand classic writings without proper training, it said.

The State Council, China's Cabinet, issued a list of simplified Chinese characters in 1956 and began to promote them for use in printing to increase literacy. Simplified Chinese characters were created mainly by decreasing the number of strokes and replacing complicated components of characters with simpler shapes.

The Chinese mainland uses simplified Chinese, as do Singapore and Malaysia, while Hong Kong, Macao, Taiwan and other overseas Chinese communities use traditional Chinese.

During the annual sessions of the National People's Congress and the CPPCC National Committee in March, CPPCC National Committee member Han Fangming, vice-chairman of the foreign affairs committee of the CPPCC National Committee, proposed that primary and middle schools should teach students to understand traditional Chinese and write traditional Chinese characters in calligraphy class.

Simplified Chinese has harmed the aesthetic beauty of traditional Chinese and is not conducive to preserving the meaning of Chinese characters and cultural heritage, Han said.

It is not the first time the topic has been brought up during the two sessions, the annual meetings of the national legislature and the top political advisory body.

Wu Shimin, a former NPC deputy and former deputy director of the National Ethnic Affairs Commission, proposed that the mainland should adopt the use of traditional Chinese to preserve traditional culture during the two sessions in 2014.

Feng Xiaogang, a CPPCC National Committee member and famous movie director, proposed during the two sessions in 2018 that some traditional Chinese characters with cultural meaning should be adopted on the mainland and included in textbooks used by primary and middle school students.

Cheng Kai-ming, former vice-president of the University of Hong Kong and a member of the China Education 30 Forum, said despite the disparity and mutually unintelligible regional languages and dialects within the nation, communication was possible throughout different dynasties and remain so because everyone has used the same writing system.

"Traditional characters say more about the history of the words, while simplified characters are easier to understand," he said.

People should not have to choose between using simplified or traditional characters. Mainland students can use simplified Chinese in writing and also learn to understand traditional Chinese, while students in Hong Kong can also learn how to read simplified Chinese while using traditional Chinese in writing, he said.

Wang Ning, a professor at Beijing Normal University, said simplified Chinese has dominated the written form of Chinese used on the mainland and the proposition to revive traditional Chinese characters was impractical and too costly.

Many simplified Chinese users can, with some effort and practice, understand traditional Chinese and vice versa, she said, adding that many young people learn traditional Chinese from watching the subtitles of TV shows and movies made in Hong Kong and Taiwan.

 

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 伊金霍洛旗| 报价| 宁南县| 麟游县| 武隆县| 谷城县| SHOW| 丰都县| 巴彦淖尔市| 尼玛县| 永定县| 攀枝花市| 卢氏县| 宁武县| 合江县| 双江| 南雄市| 天峨县| 丰原市| 安新县| 福海县| 鄂托克旗| 科技| 山东省| 萝北县| 甘肃省| 宝应县| 富蕴县| 平陆县| 湖南省| 莱西市| 桃园县| 吕梁市| 郸城县| 甘孜县| 青阳县| 甘南县| 临安市| 沙雅县| 那坡县| 元氏县| 定南县| 自治县| 嘉鱼县| 花莲市| 芮城县| 沭阳县| 皋兰县| 临潭县| 翁牛特旗| 吴川市| 聊城市| 井冈山市| 汪清县| 新野县| 会泽县| 萝北县| 临沂市| 崇文区| 浦江县| 新田县| 宜兰县| 惠安县| 城口县| 鄯善县| 策勒县| 八宿县| 泽库县| 四川省| 信阳市| 库尔勒市| 资源县| 星座| 奉新县| 那坡县| 调兵山市| 泸定县| 准格尔旗| 崇信县| 九龙城区| 营口市| 诸暨市|