男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / HK Macao

HK govt to spend extra HK$10 billion to address livelihood issues

By He Shusi and Li Bingcun | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-01-15 10:42
Share
Share - WeChat
Hong Kong Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor (center) speaks at a press conference in Hong Kong, on Jan 14, 2020. [Photo/Xinhua]

The government of Hong Kong Special Administrative Region will spend an additional HK$10 billion ($1.3 billion) to relieve the hardship of senior residents and low-income families during the current economic downturn.

Local representatives for concerned groups welcomed the government's plans, describing them as an important breakthrough that will enable Hong Kong to better assist its growing aging population.

Announcing 10 initiatives on Tuesday, Chief Executive Carrie Lam Cheng Yuet-ngor said the package of relief measures is expected to benefit over 1 million people, involving HK$10 billion. The recurrent expenditure will go up by 2 percent as a result. The time frame for the programs' expenses was not specified.

Lam explained that there is a practical need to improve Hong Kong people's livelihoods during the recession and social unrest.

Under the government's proposals, the Normal Old Age Living Allowance and the Higher Old Age Living Allowance will be merged; eligible Hong Kong residents aged 65 or older will be entitled to receive the higher, HK$3,585 monthly allowance. About 560,000 elderly people will be entitled to this higher allowance.

The cap on the total value of assets that an elderly person can have to be eligible to apply for this allowance has been raised to HK$500,000, Lam said. The new program will cost the government HK$5 billion.

The SAR government also will lower the age threshold from 65 to 60 years old to be eligible to use public transportation at HK$2 per trip. This will contribute an extra HK$1.7 billion to the government's expenses, Lam said. An additional 576,000 people will benefit.

In addition, to improve working conditions, the government has proposed increasing the number of statutory holidays, or labor holidays, from 12 to 17 days a year, Lam said.

At present, statutory holidays for about 30 percent of workers in Hong Kong do not include Easter Sunday, Buddha's birthday, nor the first weekday after Christmas Day.

Furthermore, under the Mandatory Provident Fund Scheme, the government will pay the 5 percent mandatory contributions for employees with a monthly salary below HK$7,100 at an estimated cost of HK$600 million.

Since August, the government has launched four rounds of relief measures worth about HK$24 billion annually to help people cope with economic hardship.

In a meeting with the press on Tuesday, lawmaker Kwok Wai-keung from the Hong Kong Federation of Trade Unions — the largest group representing the city's labor sector — praised the new measures. He said they will help Hong Kong deal with its growing aging population and widening wealth gap.

To ensure their efficient implementation, Kwok suggested the government simplify the application procedures for benefits. This will not only improve people's willingness to apply for them, but will also reduce the government's administrative costs.

At another press meeting, lawmaker Holden Chow Ho-ding from the Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong also expressed support for the initiatives, saying some of them are innovative and visionary. The DAB is the largest political party in the city's Legislative Council and had served the needs of the grassroots for a long time.

To offer timely support, he urged the government to reveal more details of these measures and a specific timetable for implementation as early as possible.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 潢川县| 浑源县| 环江| 邓州市| 广宁县| 即墨市| 台北市| 天柱县| 樟树市| 鹤庆县| 清水河县| 山西省| 建德市| 唐河县| 东源县| 永靖县| 神农架林区| 荆州市| 大连市| 南溪县| 东平县| 榆林市| 电白县| 孟村| 普洱| 宜川县| 南皮县| 铜鼓县| 赣州市| 普格县| 甘泉县| 玛多县| 河源市| 于都县| 大厂| 盐亭县| 泉州市| 墨江| 社旗县| 西乡县| 广灵县| 灵寿县| 连州市| 东乡县| 海宁市| 钟祥市| 五常市| 博客| 班戈县| 旬邑县| 凤凰县| 板桥市| 崇仁县| 正宁县| 孙吴县| 贵州省| 清徐县| 商水县| 郧西县| 通江县| 莱州市| 芜湖市| 桐城市| 岫岩| 高阳县| 西城区| 苏州市| 永康市| 西贡区| 冕宁县| 宁德市| 平江县| 景宁| 开阳县| 启东市| 清新县| 正宁县| 福安市| 浠水县| 华坪县| 大化| 土默特左旗|