男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Books

Writers pen tales for young fans

By Mei Jia | CHINA DAILY | Updated: 2020-03-04 08:13
Share
Share - WeChat
Clockwise: Writers Jin Bo, Cao Wenxuan,  translator Jerimiah Willhite and Xue Tao. [Photo provided to China Daily]

The publisher, Hu says, hopes the bilingual series can be an opportunity of "collective international exposure "for writers like Jin Bo and Yang to become better known by international publishers and copyright agents.

Cao Wenxuan, Peking University professor and China's first Hans Christian Andersen Award winner, says he believes in the literary quality of Chinese children's writers as highlighted by the series.

"We've been selling a certain amount of Chinese children's titles to the global market," Cao says, adding that more quality works will be introduced in the future.

One interesting aspect about this bilingual series is that it caters to both the domestic and foreign markets, especially in both reading for pleasure and language learning.

Liu Zuochen, director of the publishing department at China Publishing and Media Holdings Co Ltd, of which China Translation and Publishing House is a member, says the series is an example of the publisher's recent attempts to combine pleasure and learning through publishing original Chinese children's titles penned by key writers.

"The series and other works fill a blank space in China for bilingual books, offering Chinese stories for youngsters with English expressions. It also provides material for foreign readers who would like to read about Chinese thoughts and emotions in the Chinese language," Liu adds.

Hu agrees, and says children's literature is easier to access, just like back in her university days as an English language major when English language novels, including The Wizard of Oz, were on the reading list.

Another interesting feature of the series is its format to help language learners. The English copy for domestic readers has new words in bold characters, and a vocabulary booklet is attached. The booklet divides the task of learning 100 new words into 10 days. Additionally, an audio version is available by scanning a code on the back cover. She also hopes that their partners for the foreign language versions will do the same for Chinese language learners overseas.

Zhang Mingzhou, president of International Board on Books for Young People, a nonprofit international organization, the first president from China in its 67-year history, says readers are lucky to have such books. "There were few opportunities to read Chinese contemporary children's titles in foreign languages when I was a child," says the 52-year-old.

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 长丰县| 邻水| 吕梁市| 宜兴市| 辰溪县| 乌鲁木齐县| 电白县| 澄江县| 金沙县| 龙门县| 秦皇岛市| 拉萨市| 龙泉市| 黔西县| 宁陕县| 扎赉特旗| 瓦房店市| 浠水县| 上虞市| 鲁山县| 双峰县| 台北市| 玉溪市| 浮山县| 白银市| 盐山县| 平塘县| 深水埗区| 西林县| 上杭县| 会理县| 民乐县| 馆陶县| 木兰县| 长子县| 石景山区| 缙云县| 长泰县| 望城县| 米脂县| 仙游县| 乌兰浩特市| 鹤岗市| 博野县| 金沙县| 佛坪县| 廉江市| 新兴县| 休宁县| 周口市| 镇雄县| 富裕县| 大足县| 砚山县| 甘洛县| 开阳县| 巨野县| 上虞市| 广昌县| 调兵山市| 杭锦旗| 天峻县| 定日县| 乐至县| 时尚| 陆良县| 平和县| 邻水| 梓潼县| 峡江县| 兴城市| 金门县| 禄劝| 沅陵县| 玉门市| 泰和县| 惠东县| 花垣县| 田东县| 文登市| 夏津县| 丰县|