男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / HK Macao

Chinese ambassador shares '1 to 9' facts on national security law for HK

Xinhua | Updated: 2020-07-04 14:20
Share
Share - WeChat
FILE PHOTO: China's ambassador to the United States Cui Tiankai responds to reporters questions during an interview with Reuters in Washington, US, November 6, 2018. [Photo/Agencies]

WASHINGTON - Chinese Ambassador to the United States Cui Tiankai on Friday shared basic facts and his viewpoints on the newly enacted national security law for Hong Kong through a video message by using the numbers "1 to 9."

He said that "1 and 2" means "one country, two systems."

This will remain the basic guideline for the governance of Hong Kong. The adoption of the law is a milestone in the practice of "one country, two systems" and will provide a strong institutional guarantee for its long-term implementation, the Chinese ambassador said.

"With 3, I mean 3 million here. A signature campaign to endorse the law was initiated in Hong Kong late May. Within eight days, almost 3 million Hong Kong residents signed online or at street stands to show their support. The law is what the people really want," he said.

The number 4 refers to the four offences and their corresponding penalties prescribed in the law, namely secession, subversion, terrorist activities, collusion with foreign countries or external elements to endanger national security, he said.

The number 5 stands for five decades. According to the Basic Law of Hong Kong, its capitalist system and way of life shall remain unchanged for 50 years, Cui said.

"With 6, I mean the six chapters and 66 articles of the law. I would advise you to read the whole law thoroughly and carefully, so as to avoid any misunderstanding or the influence of biases," he said.

The numbers 7 and 8 stand for the over 7 million Hong Kong residents and over 80,000 American citizens living in Hong Kong. The national security law will help ensure the restoration of social order in the city, and this is absolutely good news for all of them, the ambassador said.

In the Chinese culture, 9 often means "long-lasting," Cui said, adding he has full confidence that the national security law will ensure the long-term stability and prosperity of Hong Kong.

As Hong Kong belongs to China, Hong Kong affairs are definitely China's domestic affairs. The Chinese government and people are fully determined to safeguard national sovereignty, security and development interests, and to oppose external interference in Hong Kong affairs, Cui said.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 山东省| 德兴市| 虎林市| 永胜县| 固安县| 宜城市| 封丘县| 兴业县| 咸阳市| 茶陵县| 曲周县| 遂川县| 朝阳区| 昌吉市| 东辽县| 常熟市| 衢州市| 耒阳市| 上饶县| 霸州市| 合水县| 嘉义县| 安塞县| 龙州县| 瑞金市| 剑阁县| 来安县| 大英县| 元朗区| 饶河县| 师宗县| 丰城市| 高唐县| 绩溪县| 潮安县| 南昌县| 马鞍山市| 五常市| 河间市| 六盘水市| 商水县| 永靖县| 鄂伦春自治旗| 大新县| 镇江市| 固始县| 运城市| 舒兰市| 甘南县| 潜山县| 屯留县| 收藏| 连州市| 繁昌县| 兴化市| 绥德县| 深泽县| 洛南县| 沾化县| 永德县| 阿克| 施秉县| 札达县| 五华县| 平山县| 台南市| 红桥区| 措勤县| 大洼县| 兴隆县| 湄潭县| 东平县| 静海县| 延安市| 秦皇岛市| 武安市| 济源市| 友谊县| 通化市| 右玉县| 固安县| 阿拉善左旗|