男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / News and Feature

Designing to drink across cultures

By Ma Zhenhuan | China Daily | Updated: 2020-07-21 07:46
Share
Share - WeChat
A tea infuser designed by Didier Rudolf Quarroz.[Photo provided to China Daily]

Swiss designer Didier Rudolf Quarroz's love of Chinese tea culture has inspired him to design innovative new items to brew the beverage.

The graduate of the renowned Swiss design school, ECAL (University of Art and Design Lausanne), developed an interest in Chinese tea after working at a Shanghai-based design company, where he was by chance engaged in a tea project.

His research helped him hone a deep understanding of the differences between Chinese and Western tea products. This made him think about designing items for foreigners to brew Chinese tea.

"I hope to design easy-to-use and modern tea-making tools to help foreigners try Chinese traditional tea and give them an interesting experience in brewing it," Quarroz says.

In 2017, he moved to Hangzhou, capital of East China's Zhejiang province and a major tea-production base, to explore the possibilities of applying Western concepts in design to the brewing of Chinese tea.

"I want to focus on the tea industry, and Hangzhou is a great fit because of the long history and profound culture of tea here," Quarroz says.

He opened his design company, Shateso, with the help of local incubator Nihub in the city's Binjiang district.

Quarroz began to concentrate on the design of a tea infuser to make brewing easier for foreigners.

It's a cone-shaped container with frosted glass and a silicone lid. All users need to do is to put the leaves inside, place it in a cup and add hot water.

"The infuser can be taken out from the cup easily without (users') fingers being scalded by the hot water," Quarroz says.

He adds that the container with tea inside can be brewed several times by putting it in and taking it out of the water, and the flavor's strength can be sustained at the same time.

Hangzhou boasts a booming tea industry, which has offered the Swiss designer many opportunities to cooperate with local plantations and companies.

"Driven by a love for Chinese tea, I cooperate with local companies and help them to develop new kinds of tea products. Also, we sometimes organize workshops to introduce different teas to the public," Quarroz says.

Hangzhou also enables smooth business operations, he adds.

"In general, it is easy to start a business in Hangzhou. The government and agencies are ramping up efforts to help and support young entrepreneurs, including those from foreign countries," he adds.

Quarroz says he plans to design 10 innovative tea-related products by combining Chinese tea culture with international elements.

Qin Jirong contributed to the story.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 萨嘎县| 镇巴县| 香河县| 建德市| 犍为县| 岱山县| 湾仔区| 华阴市| 闽清县| 阿巴嘎旗| 三门峡市| 大同县| 通渭县| 昭平县| 宾川县| 碌曲县| 南宫市| 哈尔滨市| 新巴尔虎左旗| 紫金县| 嵩明县| 京山县| 梁山县| 巴林左旗| 农安县| 南澳县| 油尖旺区| 类乌齐县| 宿迁市| 昌邑市| 比如县| 新沂市| 营山县| 巩义市| 延长县| 富宁县| 久治县| 叙永县| 平舆县| 贵南县| 图木舒克市| 肇东市| 平果县| 黄山市| 宣化县| 沾化县| 洱源县| 贡山| 漳浦县| 宜良县| 沧源| 红桥区| 晋中市| 牡丹江市| 龙游县| 无极县| 阳山县| 长岭县| 延川县| 上犹县| 公安县| 玛曲县| 玉田县| 龙游县| 玉环县| 眉山市| 宝鸡市| 黎川县| 庆元县| 南漳县| 双桥区| 连州市| 柳江县| 莒南县| 永丰县| 溧水县| 安宁市| 双辽市| 池州市| 天水市| 平昌县| 康定县|