男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Film and TV

Hollywood insiders weigh in on future of US-China co-productions

Xinhua | Updated: 2020-07-27 08:56
Share
Share - WeChat

With the two largest film markets in the world facing economic turbulence and other uncertainties, industry experts are trying to envision and even predict what future looks like for US-China co-productions in the wake of the global COVID-19 pandemic and explosive growth of China's own film industry.

Some are very bullish on the prospects, while others are more wary.

Belle Avery, producer of The Meg, the most successful U.S.-China co-pro ever made, after her tremendous success there, still has multiple co-productions in development in China.

"I knew synergistically China would be the right place to do my co-pro," she told Xinhua Friday.

John Penotti, President of SK Global, told Xinhua earlier, "There have been many peaks and valleys in the US-China co-pro market, but you can't focus on that. It's a continuum."

During an online webinar hosted this week by the China Institute and the Peking University Alumni Association of New York, Daxing Zhang, the producer of such notable films as Red Cliff, Kung Fu Hero, Man of Tai Chi, and martial artist on many of Hollywood top blockbusters, like The Matrix, The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor, Charlie's Angels, Daredevil, said that there are other important reasons to consider a China co-production film.

He stressed that the greater Box Office profit-share that foreign producers get for co-productions is a significant factor to consider.

"If you make US films, there are quotas in China and only a few dozen pictures make it to the big screen. Plus they make less money on the backend than co-productions. Co-pros enjoy almost as much profit as domestic films do in China and for that reason alone they are more attractive," explained Zhang.

But Zhang cautioned that the type of content is of primary importance to the success of a co-production and filmmakers need to pick their target audience and not try to appeal to all viewers.

Avery told Xinhua previously, "You need to do Chinese cultural characters right. It has to culturally be sound. The key is be respectful and synergistic with both cultures."

Wendy Weiqun Su, Associate Professor of Media and Cultural Studies at the University of California, Riverside (UCR), feels that more than just market-driven, or profit-seeking partnerships, US-China co-productions are innovative communication models that have the potential to create a space for a new global culture and to help China and the United States to achieve a consensus.

"But the fulfillment of these potentials will require a steadfast effort and the commitment of more than one generation of filmmakers from both China and the USA," she asserted.

Professor Su authored, China's Encounter with Global Hollywood: Cultural Policy and Film Industry, 1994-2013, and posited that a global culture and a reshaping of the global media structure are already in the making.

Another educator, Kerry Osborne, a former New York City public education teacher told Xinhua online, "The more we have collaboration around the world, the more we see a world family forming."

Entertainment attorney, Barry Skidelsky, said during the China Institute webinar, "There is no sure way to make a TV or film co-production with guaranteed global appeal. That's very difficult to do, but there are universal themes that people respond to all over the world: we're all concerned with our families, with individual prosperity, and collective prosperity."

So, for anyone who wants to make their co-pro dreams come alive, he advised, "Just go for it."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 榆社县| 赤峰市| 科技| 乐安县| 上高县| 九龙城区| 特克斯县| 仪陇县| 景东| 双江| 汉沽区| 额济纳旗| 尉氏县| 庆安县| 武川县| 靖边县| 望谟县| 新泰市| 化隆| 都昌县| 耒阳市| 汾阳市| 柳江县| 即墨市| 敦煌市| 布尔津县| 克山县| 南乐县| 弥渡县| 洛南县| 凯里市| 盐源县| 隆安县| 新乡市| 广宗县| 淄博市| 兴和县| 磴口县| 林周县| 永丰县| 三江| 嘉定区| 萨嘎县| 武川县| 交城县| 上蔡县| 沙雅县| 平阴县| 衢州市| 集贤县| 左权县| 东丽区| 女性| 西贡区| 汶川县| 定陶县| 洪洞县| 寻甸| 惠东县| 广南县| 贵州省| 台中县| 灵山县| 剑川县| 玛曲县| 沁水县| 甘南县| 措美县| 富顺县| 博兴县| 洛南县| 昭苏县| 威远县| 应城市| 德清县| 九龙城区| 岳普湖县| 肃南| 朝阳县| 洛南县| 犍为县| 崇明县|