男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Britain sees record-breaking number of virus cases

By Jonathan Powell in London | chinadaily.com.cn | Updated: 2020-10-04 21:28
Share
Share - WeChat
A man wearing a face mask stands next to a banner, amid the spread of the coronavirus disease (COVID-19), in Middleborough, on Oct 2, 2020. [Photo/Agencies]

Britain's Prime Minister Boris Johnson said on Sunday that a record-breaking spike in novel coronavirus cases across the nation was down to a "computing issue" that had been "rectified".

It comes after the United Kingdom government announced on Saturday that more than 12,000 new cases had been recorded for the first time since mass testing began.

The exact daily figure released was 12,872, while a further 49 people have died within 28 days of testing positive for COVID-19.

The government had previously noted that a technical issue meant some cases over the last seven days were not reported on the day they were recorded, and so these were instead included in Saturday's data.

Earlier data had suggested that cases may be rising more slowly than in previous weeks.

Speaking to the BBC's Andrew Marr, the prime minister said there had been a "failure in the counting system".

He also spoke about the impact of local lockdowns to control the virus, suggesting it is too early to say whether localized restrictions are working.

"We have to wait and see whether the rate of infection starts to come down," he said. Johnson acknowledged there was some public "fatigue" with limits placed on social and economic life and said he realized that people were "furious at me" and "furious at the government" amid continuing restrictions.

"I've got to tell you in all candour it's going to continue to be bumpy through to Christmas, it may even be bumpy beyond, but this is the only way to do it," he added.

He also rejected a suggestion he was suffering from long term effects of his previous COVID-19 infection. He said this was "total tittle tattle, it is drivel" adding, "it is balderdash and nonsense".

A scientific study has shown that people who have a certain gene inherited from Neanderthals are more likely to suffer severe forms of COVID-19.

The Associated Press reported that scientists from the Karolinska Institute in Sweden and the Max Plank Institute for Evolutionary Anthropology in Germany examined genes that have been linked to a higher risk of hospitalization and respiratory failure in patients infected with the novel coronavirus.

The researchers said the genes belong to a group, or haplotype, which likely came from Neanderthals. They said this haplotype is found in about 16 percent of the population in Europe and half the population in South Asia, while in Africa and East Asia it is non-existent.

They noted that the prevalence of the gene is highest in people from Bangladesh, where 63 percent are believed to carry it.

In Spain, which is experiencing the worst second wave in Europe, a new rapid antigen test has been rolled out. Health authorities in the country say the test gives results in 15 minutes, is more than 95 percent accurate in detecting COVID-19 infection, and costs less than $6.

The Guardian reported last week that 120 million antigen tests will soon be supplied to low and middle income nations across the world, as part of an initiative launched in March by the WHO, the European Commission, the Gates Foundation and the French government.

The newspaper said the tests could allow infectious people to be identified before they have symptoms and go into quarantine.

Germany's Chancellor Angela Merkel claimed last week that "quick and energetic" action by her government on the budget helped to cushion the nation from the economic blow of the pandemic.

In a debate on the proposed budget policy, Merkel told Bundestag lawmakers that extra debt the government would be taking on in 2021 was "the right thing" to do after extra lending of $112.6 billion was announced.

Merkel defended the policy that, if agreed by the Bundestag, would be the second-highest sum of new debt ever in modern German history.

Meanwhile, zoos are facing extinction as a result of the pandemic, with breeding programs to rescue rare species at risk due to lack of funding.

Without immediate government intervention, zoos will struggle to survive the winter, said the British and Irish Association of Zoos and Aquariums.

Kathryn England, London Zoo chief operating officer, told the BBC's Today program: 'We're all about conservation and preventing animals from going extinct so it's a really horrible place to be where we're actually worried ourselves about the reality of going extinct."

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 兴宁市| 蕉岭县| 荣昌县| 绩溪县| 黄龙县| 武清区| 隆安县| 滕州市| 桐乡市| 奉化市| 屯留县| 新昌县| 丹巴县| 五家渠市| 扶沟县| 台中县| 安宁市| 枣阳市| 紫阳县| 咸宁市| 新泰市| 滨海县| 广平县| 彝良县| 大方县| 上思县| 湘西| 湖口县| 新田县| 永寿县| 芜湖县| 青神县| 抚州市| 太康县| 芮城县| 遂宁市| 常德市| 长乐市| 定远县| 竹山县| 聂拉木县| 大埔县| 米易县| 兴山县| 犍为县| 聂拉木县| 平定县| 潞城市| 四子王旗| 平凉市| 翁牛特旗| 恭城| 台北县| 邵阳市| 调兵山市| 临城县| 仁布县| 广东省| 洛浦县| 理塘县| 英吉沙县| 哈密市| 鲜城| 唐海县| 宝坻区| 炉霍县| 铜川市| 新巴尔虎左旗| 读书| 米易县| 日照市| 银川市| 舒城县| 兴仁县| 桃园县| 吕梁市| 定远县| 石城县| 黄平县| 宝兴县| 新郑市| 吉水县|