男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Experts say 'fake meat' may not cook up a storm in China

By Zhang Yangfei | China Daily | Updated: 2020-12-04 09:07
Share
Share - WeChat
A staff member displays burgers made from fake meat in Hangzhou during a shopping festival last year. LONG WEI/FOR CHINA DAILY

Higher profile

In May, Nestle, the Swiss food and drink giant, announced plans to build a faux-meat factory in Tianjin, the company's first in Asia.

In June, Yum China-which owns the rights to operate KFC, Pizza Hut and Taco Bell in the country-announced it would begin serving the Beyond Burger, a Beyond Meat product, for a limited period.

In late August, a company called Except Meat opened China's first restaurant dedicated to dishes made from plant-based meats in Beijing.

These companies have long been eyeing the Chinese market.

The country is the world's largest meat consumer, and demand for pork and beef is rising. China is also the world's largest pork producer and its high level of meat production has resulted in a large carbon footprint.

Plant-based meat-lauded as a low-cholesterol, healthy foodstuff that is less environmentally damaging than the traditional industry-h(huán)as won plaudits in the West. Technological advances have allowed the alternatives to compete with meat in terms of flavor and texture.

As more people in China's burgeoning middle class pay closer attention to personal health and the environment, domestic and overseas food tech companies see the market as potentially profitable.

These companies are hoping to attract more consumers by offering meat alternatives. The question is: Will Chinese consumers buy them?

In September, a plant-based startup in Beijing called Zhenmeat launched a trial of products at a chain hotpot restaurant. The items included plant-based meatballs and fake deep-fried pork strips, the most popular ingredients of traditional hotpot.

While people were lining up at lunchtime to select ingredients for their hotpot broth, the startup's staff members introduced their products, telling customers that the plant-based foods were high in protein and low in fat and cholesterol.

Some people were intrigued enough to try the products.

"The deep-fried pork strip tasted like real pork," said one customer."I think this could be a good alternative for people who want to keep fit or lose weight, but I won't buy it because I would rather go for real meat."

According to an April survey by Southern Metropolis Daily in Guangdong province, 52.88 percent of 2,065 respondents said they were unwilling to try fake meat, while 33.3 percent said they had tried some products. Only 8.3 percent said fake meat tasted good.

Ling Chen, a 28-year-old media worker in Beijing, has tried several fake protein products, including sausages made by Whole Perfect Food, a domestic vegetarian food producer. She has also tried Starbucks' fake beef lasagna, fake chicken roll, and faux meat and mushroom rice bowl, plus a fake meatball pizza from Papa John's.

Ling loves soybean products and also often opts for vegetarian dishes because she finds the amount of meat in modern diets is too high.

Curiosity prompted her to try meat alternatives."I just wanted to know to what extent artificial meat can provide the taste and texture of real meat," she said.

After trying the pizza, she said she had no intention of buying it again."The taste is very average. It's just not delicious. It tastes like inferior starchy meatballs," she said.

She added that the Starbucks'lasagna and rice dishes tasted good, but they were too expensive at 69 yuan and 59 yuan ($10 and $8.60) respectively.

The cost was the main reason she would not consider them as daily food choices.

Traditional Chinese cuisine has a long history of using soybeans to mimic meat dishes. Vegetarian "chicken", "duck" and "goose" are among the most common tofu products favored by consumers for health or religious reasons.

They are also very cheap. For example, a 250-gram bag of vegetarian meat costs 11.80 yuan on Alibaba's Freshippo supermarket, compared with 21.10 yuan for the same amount of fresh pork tenderloin or 66.30 yuan for Beyond Meat's plant-based burger patties.

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 军事| 托克托县| 平舆县| 阿勒泰市| 体育| 荃湾区| 汉寿县| 昌图县| 五峰| 布拖县| 汝南县| 沈阳市| 舟曲县| 涞源县| 勃利县| 渭源县| 岳西县| 漳浦县| 台北县| 大关县| 阳信县| 西华县| 阿城市| 拜城县| 靖安县| 石城县| 大新县| 社旗县| 长阳| 金乡县| 澄江县| 湟源县| 阿克| 芦溪县| 建湖县| 德昌县| 英德市| 军事| 柏乡县| 板桥市| 白银市| 台中市| 榆社县| 汉源县| 门源| 浦城县| 桃园市| 商丘市| 永年县| 垦利县| 浦江县| 绥江县| 长治市| 呼伦贝尔市| 大冶市| 迁西县| 太康县| 苍溪县| 伊吾县| 彭阳县| 壤塘县| 徐闻县| 吉首市| 吴旗县| 大足县| 惠东县| 玉林市| 四平市| 吴旗县| 旌德县| 新化县| 吉安市| 罗江县| 巴马| 栖霞市| 荥经县| 正宁县| 建湖县| 武安市| 梨树县| 嘉荫县| 彭泽县|