男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / GBA focus

Cross-boundary commute — a long hard stretch

By Edith Lu in Hong Kong | chinadaily.com.cn | Updated: 2021-01-08 18:05
Share
Share - WeChat

Commuter workers rising

Crossing borders to work and live isn't uncommon worldwide. It's prevalent between the United States and Mexico, and the US and Canada, as well as countries within the European Union, where people living in Poland and working in Germany, mainly in the construction industry, made up the bulk of cross-border commuters within the EU in 2019.

The pool of Hong Kong-Shenzhen commuter workers has swelled in recent years as cross-boundary marriages shot up in view of the deepening social and economies ties between the two places. According to the latest figures from law firm Deacons, among the approximately 50,000 marriages registered in Hong Kong each year, about one-third involve Hong Kong-mainland couples.

The "one-hour living circle" concept promoted within the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area has further lifted the number of cross-boundary commuters — mainland graduates staying and working in Hong Kong, as well as Hong Kong residents having close business ties with mainland companies.

"Prior to the pandemic, commuting between Hong Kong and Shenzhen had been much simpler. But with the strict travel control measures now in place, a line has been drawn between the two cities," said Shen Jianfa, a professor with the department of geography and resource management at the Chinese University of Hong Kong.

He called the pandemic a "sudden crisis" and a "particular episode". But everything should be back on track in the post-pandemic world and the "one-hour living circle" is likely to accelerate the flow of people in the Bay Area.

With the "one-hour living circle", he expects the number of commuter workers to continue rising after COVID-19 is gone. "Normally, there're more commuter workers living in Shenzhen and working in Hong Kong as the living cost in Shenzhen is much lower than Hong Kong's. Looking ahead, the number of commuter workers will still depend on the dynamic relationship between living costs and income levels in both places," said Shen.

He believes companies will not see cross-boundary commuters in an unfavorable light in staff recruitment as they'll not take cross-boundary commuting as a key factor in job applications. However, some workers did lose their jobs due to travel problems amid the pandemic as they couldn't make it to the office on time.

George Huang settled down in Hong Kong with his family through the Quality Migrant Admission Scheme in 2014. He was hired by a company in Shenzhen in 2019, and had to commute regularly between the two places.

Since the pandemic broke, Huang had been working from his home in Hong Kong for a while. But when he returned to his Shenzhen office in March last year, he was told he had been sacked on the grounds that he had failed to show up while all of the company's employees were required to start working in the office from late February.

Huang was upset his company had never discussed the matter with him. He has appealed to the Shenzhen labor and human resources disputes arbitration committee, seeking compensation.

The COVID-19 shock has created a whirl of problems for employees and employers alike, especially when cross-boundary matters are involved. If home-office or flexible working were to be the norm post-pandemic, more issues could arise concerning visas, taxes, payrolls and insurance for workers who need to commute.

Accounting firm Ernst & Young called the situation a "perfect storm", referring to the combination of remote working and cross-boundary employment problems.

In Huang's case, he lived in Hong Kong and worked in Shenzhen before the pandemic. Under mainland laws, he only has to pay taxes in Shenzhen as long as he does not spend time working in Hong Kong. If he does, he and his employer would risk being hit with a bill from the tax and social insurance authorities. But would his time spent working at home due to the pandemic be considered as days worked in Hong Kong and be taxed in the SAR?

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 兴城市| 西盟| 靖江市| 达孜县| 三穗县| 鄯善县| 朝阳区| 沧州市| 平邑县| 密云县| 郓城县| 绿春县| 青浦区| 砚山县| 靖宇县| 武陟县| 乌兰浩特市| 高青县| 南溪县| 汨罗市| 徐闻县| 鄂州市| 沅江市| 开化县| 巴彦淖尔市| 平遥县| 特克斯县| 邵东县| 汶川县| 长宁区| 宣威市| 康保县| 济源市| 延安市| 关岭| 绿春县| 阳高县| 香港| 乌鲁木齐县| 蓬莱市| 泰宁县| 慈溪市| 崇左市| 乌兰浩特市| 屏南县| 滦平县| 尖扎县| 岳池县| 丰顺县| 泗阳县| 丹巴县| 兰西县| 沂南县| 泸西县| 广灵县| 黑河市| 泰兴市| 南丰县| 佛坪县| 华坪县| 浦东新区| 静安区| 虎林市| 达拉特旗| 元氏县| 荔波县| 宁南县| 陆河县| 江门市| 抚松县| 个旧市| 永城市| 葵青区| 克什克腾旗| 册亨县| 台安县| 潜江市| 黑龙江省| 罗田县| 洛扎县| 南木林县| 衡阳市|