男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Events and Festivals

New Year traditions adapt to Singapore's pandemic restrictions

Xinhua | Updated: 2021-02-22 09:14
Share
Share - WeChat
Two people take a selfie on a street decorated with red lanterns for Spring Festival in Singapore on Feb 11. [Photo/Xinhua]

The COVID-19 pandemic has altered many aspects of daily life in Singapore, and this year's celebration of the Chinese Lunar New Year was no exception.

The Chinese Lunar New Year is undoubtedly one of the most important festivals in Singapore, with about 74 percent of its citizens and Permanent Residents being people of Chinese origin. With concerns that the local cases of infection would rise in wake of the usual family reunions and celebratory activities with friends during the festive season, the government rolled out a number of restrictive measures. Consequently, the arrival of the Year of the Ox was marked in a somewhat different fashion.

For Li Yan, an overseas Chinese, this year's celebrations were a lot simpler. His parents and relatives live in China, but his wife's parents and relatives are all in Singapore. His father-in-law has six siblings.

Li and his wife, who is a math teacher at a middle school, used to spend the Chinese Lunar New Year holidays by hosting his wife's parents and relatives at their house before visiting the homes of the relatives later on. The party would begin at 11 am and last until 3 pm local time to cater to the guests, he says.

Due to the government's imposition that each household could only receive eight visitors per day and each person can only visit two other households a day, the couple decided that, this year, they would not invite the wife's relatives over for lunch and would not head out to visit the houses of relatives either.

For those who did gather together, things were not exactly the same.

For the Chinese Lunar New Year feast in Singapore, the most important dish is definitely yusheng, a Cantonese-style raw fish salad, which is a symbol of abundance and prosperity. Diners use chopsticks to toss the yusheng together while calling out auspicious phrases.

To limit the potential spread of the virus through airborne particles, the government advised the public to avoid the shouting of auspicious phrases when engaging in the practice this year.

Instead of just performing the yusheng ritual in silence, Aaron Yang, the founder of a consulting company, employed technology in the form of prerecorded blessings. This way, he could still perform the traditional culinary ritual while meeting the government's recommendation.

Gan Mi, a mother of two children, has enjoyed a local getaway with her family during the Chinese New Year holiday. In order to feed their need to travel while being unable to go abroad due to global restrictions, she and her children spent the holiday at the city's iconic Marina Bay Sands hotel.

By playing in the rooftop infinity pool and gazing down on the glittering expanse of the city, followed by a shopping spree at the mall inside the hotel, they had a wonderful time there.

To attract local guests, the hotels offered discounts and packages for lovers, families and for those fighting the virus on front line. They also provided activities, such as setting up a tent in the hotel rooms for kids to explore, welcoming pets to the hotel or giving away complimentary tickets to tourist attractions.

In addition to hotel stays, local residents also got away by boarding cruise ships.

Local media Lianhe Zaobao reported that two cruise ships set sail from Singapore on Feb 11 and 12, taking thousands on an ocean voyage and a fireworks show.

Some have even patronized the ships more than once in recent months.

The ships set sail from Singapore and will not dock at any other destinations and all guests must undergo a mandatory COVID-19 test before embarking, but none of this has dampened the holiday-goers' enthusiasm.

While lantern displays are an important part of the New Year celebrations, the Chinatown lantern display was switched off on the eve of the Chinese Lunar New Year to avoid overcrowding. For visitors who want to appreciate the 24 lanterns shown at the Gardens by the Bay, they have to register first and visits are limited to just 2,000 people per time slot. They also need to undergo temperature screening and maintain social distancing while visiting.

By Feb 15, Singapore had reported no community COVID-19 cases for five consecutive days, with the total cases amounting to 59,809.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 电白县| 柳江县| 磴口县| 和硕县| 朝阳区| 桦甸市| 宁都县| 苍溪县| 永登县| 西平县| 化州市| 林口县| 民丰县| 永定县| 台东市| 邵东县| 香格里拉县| 宕昌县| 琼结县| 东辽县| 抚顺市| 双鸭山市| 光山县| 南京市| 綦江县| 汝城县| 常宁市| 绥滨县| 白城市| 和硕县| 清丰县| 美姑县| 朝阳县| 剑川县| 霍城县| 沁源县| 阜宁县| 大洼县| 文化| 乌拉特后旗| 安丘市| 双流县| 当涂县| 商都县| 靖边县| 永定县| 廊坊市| 高唐县| 岳普湖县| 松潘县| 龙里县| 北流市| 武平县| 中江县| 左权县| 绍兴县| 资源县| 浪卡子县| 军事| 安宁市| 丽江市| 辰溪县| 太仆寺旗| 乐都县| 惠安县| 错那县| 富锦市| 西畴县| 丁青县| 库尔勒市| 乐平市| 武功县| 柳河县| 泰和县| 新津县| 石河子市| 金寨县| 姜堰市| 竹北市| 宜州市| 新余市| 正镶白旗|