男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Policies

Minister calls for win-win economic ties with US

By ZHONG NAN | CHINA DAILY | Updated: 2021-02-25 07:05
Share
Share - WeChat
Wang Wentao, China's commerce minister. [Photo/SCIO]

China is ready to strengthen economic and trade exchanges with the United States, and carry out cooperation on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit, Minister of Commerce Wang Wentao said on Wednesday.

"In the next stage, I look forward to our joint efforts with colleagues in the US, in accordance with the recent phone call between the two leaders, to enhance communication and understanding, focus on cooperation, manage differences, and push bilateral economic and trade relations back to the track of cooperation," Wang said at a news conference.

Wang made the remarks after President Xi Jinping spoke by phone with his US counterpart Joe Biden earlier this month. The two presidents exchanged Chinese Lunar New Year greetings along with views on bilateral relations and major international and regional issues.

As the interests of the two countries are deeply integrated, the minister emphasized that China-US economic and trade ties should be mutually beneficial and cooperation is the only right choice.

Despite the impact of the COVID-19 pandemic on global trade in 2020, China-US trade grew last year. The bilateral goods trade volume amounted to 4.06 trillion yuan ($627.70 billion) last year, up 8.8 percent year-on-year and accounting for 12.6 percent of China's total imports and exports of goods in 2020, according to the General Administration of Customs.

China is the largest trading partner of the US, and bilateral trade and investment cooperation between the two sides has made positive contributions to their respective economies, said Wang, adding that this fully demonstrates their business cooperation is a positive driving force in bilateral relations and brings tangible benefits to both countries.

His view was shared by Nathan Stoner, vice-president of Cummins Inc, a US-based engine manufacturer. He said that the company's research and development facility, involving a total investment of $250 million, will become operational in Wuhan, Hubei province, by the end of this year.

China has continuously introduced new policies to optimize its business environment and the Chinese market has already become a powerful driver of the company's global performance, Stoner said.

The US company sold more than 670,000 engines in China last year, an increase of 24 percent year-on-year, the company's highest growth since it entered the Chinese market in 1975.

After China and the European Union completed negotiations on their investment agreement late last year, the two sides are carrying out a review of the text and translation of the agreement in accordance with established procedures, and are striving to sign it as soon as possible, said Wang, the commerce minister.

The high-level, balanced and mutually beneficial agreement will create investment opportunities for companies from both sides and build a better business environment, he said, stressing that the agreement is not only beneficial to China and the EU, but also conducive to the recovery and growth of the global economy.

While China is conducting active research on matters related to joining the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership, or the CPTPP, to move forward with reform and opening-up across the board, Wang Shouwen, vice-minister of commerce, said the government has already had informal contacts with certain members of the CPTPP.

The government also plans to engage with all CPTPP members to communicate at the technical level, so that it can have a more accurate understanding regarding the content of the related documents, he said.

The CPTPP, which took effect on Dec 30, 2018, is a trade agreement between eleven countries: Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam. Their aggregate gross domestic product accounts for 13 percent of the global economy.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 桐庐县| 安丘市| 阳泉市| 平陆县| 乾安县| 颍上县| 鄂伦春自治旗| 岑巩县| 松滋市| 甘南县| 宜川县| 仙居县| 华亭县| 海城市| 洛阳市| 大邑县| 岐山县| 博湖县| 万全县| 盖州市| 石屏县| 师宗县| 郁南县| 顺昌县| 繁昌县| 金沙县| 汶上县| 安图县| 兴山县| 邯郸市| 竹山县| 阿拉善左旗| 方正县| 东阳市| 德庆县| 达拉特旗| 清流县| 宜宾市| 刚察县| 加查县| 宣城市| 五指山市| 龙川县| 泰安市| 嘉荫县| 南涧| 自贡市| 永春县| 门头沟区| 威信县| 郓城县| 平安县| 舟山市| 那坡县| 屯留县| 万山特区| 海兴县| 漳州市| 菏泽市| 仁布县| 龙里县| 资源县| 德庆县| 高安市| 西乌珠穆沁旗| 攀枝花市| 滨州市| 安达市| 西吉县| 绵阳市| 胶州市| 潞城市| 天峨县| 伊吾县| 南丰县| 岗巴县| 鹿泉市| 镇平县| 盐亭县| 榆林市| 阿克陶县| 遵义市|