男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Cultural Exchange

Armenian musician chases dreams, embraces culture in China

Xinhua | Updated: 2021-08-31 10:36
Share
Share - WeChat
Armenian musician Astrid Poghosyan currently works as an executive assistant to the president of the Shanghai Symphony Orchestra.[Photo/CRI online]

Armenian musician Astrid Poghosyan takes great pride in the Chinese name she picked for herself, Ma Xingxing.

The given name "Xingxing," literally meaning stars, is inspired by her Armenian first name, while the surname "Ma" is taken from Ma Chao, a famous warrior from China's Three Kingdoms Period (220-280 AD).

Poghosyan, a 28-year-old violinist, currently works as an executive assistant to the president of the Shanghai Symphony Orchestra, a celebrated orchestra in China's most populous metropolis.

This summer, she has been busy making preparations for a series of in-person and online music events and cultural exchange programs, including a music festival in Shanghai and a live-streamed international violin contest.

Poghosyan said she always puts all her energy into the projects in which she is involved, whether they are offline or online events, as she believes that every little effort will help her realize her music-related dreams.

"I believe music knows no borders, and cultural exchanges via music are especially important during the COVID-19 pandemic," she said.

Having studied and worked in China for 12 years, Poghosyan has now become a real China hand, versed in the country's language and culture. Such a multicultural background has certainly helped her excel at her current job.

"Poghosyan plays a very special role in our orchestra," said Zhou Ping, the president of the Shanghai Symphony Orchestra. "She has lived in China for a long time and loves the Chinese culture, and she knows how to use the advantage of a multicultural background in her work."

For Poghosyan, the life she now leads is a far cry from when she first came to China in 2009 to study violin at the Shanghai Conservatory of Music.

Then just 16 years old, Poghosyan could not speak a word of Chinese. "And my high-school-level English wasn't of much help at that time," she said. "So I decided to learn Chinese to solve the communication problem."

Her love for Chinese culture, including Jackie Chan movies and stories of Mulan, helped her through the difficult language-learning process.

As she gradually immersed herself in the Chinese language and culture, she also started to make Chinese friends and explore the vibrant city life of Shanghai.

"Since I first came to Shanghai, I have always been impressed by the kindness and friendliness of the people here," she said.

"Even when I couldn't speak Chinese, in the first days, everyone I met gave me a big smile, whether they were sanitation workers on the streets or cashiers in convenience stores. Their smiles have made me feel the warmth of the city," she said. "And I've been so lucky to feel such warmth every day."

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 通榆县| 平遥县| 松滋市| 普兰县| 冀州市| 沙湾县| 绥化市| 特克斯县| 荔波县| 浮山县| 陆丰市| 郧西县| 延长县| 泊头市| 长泰县| 佛冈县| 贡嘎县| 武功县| 阜康市| 贵溪市| 额敏县| 长泰县| 喀什市| 黎川县| 昌图县| 四川省| 兴义市| 于都县| 九龙县| 神农架林区| 博白县| 宿州市| 临邑县| 日土县| 灵山县| 大丰市| 霍邱县| 本溪市| 滕州市| 勃利县| 启东市| 虞城县| 绥滨县| 上高县| 平阴县| 法库县| 拉萨市| 车险| 东阿县| 杭锦旗| 昌乐县| 沾化县| 敦煌市| 综艺| 湛江市| 黄大仙区| 萨迦县| 永安市| 托里县| 贺州市| 晋城| 浦城县| 隆昌县| 安徽省| 全州县| 酉阳| 连州市| 陈巴尔虎旗| 宁明县| 库伦旗| 万州区| 东兴市| 南陵县| 凤山市| 蒙城县| 通许县| 阿巴嘎旗| 武功县| 通榆县| 冕宁县| 滦南县| 滨海县|