男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Why China stresses common prosperity

Xinhua | Updated: 2021-10-08 15:49
Share
Share - WeChat
People enjoy themselves at a homestay in Xincang village of Haining city in Jiaxing, East China's Zhejiang province, Aug 26, 2021. [Photo/Xinhua]

HANGZHOU - In China's journey toward its second centenary goal, a future where everyone shares prosperity is envisioned. There is, however, neither any ready-made experience, nor any textbook for the country to follow.

Why common prosperity counts

Common prosperity refers to affluence shared by everyone both in material and cultural terms. In particular, it emphasizes that such prosperity does not cover only a few people or parts of the country.

Rather than being egalitarian at the expense of efficiency, common prosperity should be attained through hard work and innovation, with chances for more people to become wealthy.

Since the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012, the country has gradually put common prosperity in a more prominent position. Now, with victory in the anti-poverty fight and in the building of a moderately prosperous society in all respects, China has favorable conditions for promoting common prosperity.

The goal is also vital to improving people's well-being. As China marches toward its second centenary goal, the focus of promoting people's well-being entails boosting common prosperity.

Staff members process tea leaves at a workshop in Jingning She autonomous county in Lishui, East China's Zhejiang province, March 23, 2021. [Photo/Xinhua]

"Common prosperity is not only a concept of social development, but also a social change marked by the narrowing of the gap between regions, urban and rural areas, and in people's incomes," said Yuan Jiajun, Party secretary of Zhejiang Province.

Realizing that the quest for common prosperity will be a long-term, arduous and complicated task, the country has decided to pursue it in a gradual and progressive manner, which includes supporting one region to generate replicable practices and models.

Zhejiang, an economic powerhouse in East China, has been designated as such a demonstration zone for promoting common prosperity.

1 2 3 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 义乌市| 志丹县| 运城市| 武陟县| 沽源县| 岳池县| 洛川县| 鲁山县| 东辽县| 平原县| 上虞市| 巨鹿县| 隆子县| 永城市| 屏边| 太湖县| 邛崃市| 长沙市| 油尖旺区| 岗巴县| 赫章县| 屯昌县| 手游| 阿克苏市| 瑞昌市| 新竹县| 蒲江县| 库尔勒市| 海宁市| 安化县| 隆昌县| 久治县| 镇巴县| 太保市| 肃北| 横峰县| 紫金县| 中牟县| 湟中县| 陆河县| 土默特右旗| 铜川市| 洛阳市| 怀来县| 六安市| 灵山县| 通海县| 嘉峪关市| 白沙| 赫章县| 武城县| 全椒县| 嵊州市| 宜兰市| 长顺县| 柳江县| 宝清县| 台山市| 喀喇沁旗| 青神县| 甘肃省| 女性| 洪泽县| 大安市| 临海市| 广丰县| 朝阳县| 通辽市| 水富县| 临夏县| 景泰县| 江津市| 石家庄市| 鄂伦春自治旗| 哈巴河县| 吉木萨尔县| 巴彦县| 松江区| 大化| 克山县| 军事| 正阳县|