男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Creation of filigree is fiddly, but a joy

By TAN YINGZI and DENG RUI in Chongqing | China Daily | Updated: 2022-04-13 09:22
Share
Share - WeChat
Gu Guoqiang works on a filigree inlay phoenix coronet in his studio in Chongqing. [Photo by Deng Rui/China Daily]

Former porcelain painter turned filigree designer breathing new life into ancient tradition

A young man in Southwest China's Chongqing who set out to update traditional filigree inlay art seven years ago has given the exquisite 1,000-year-old craft a modern twist, helped it regain its former glory and popularized it, especially among the young.

Gu Guoqiang's brand Shugong has annual sales at home and abroad of more than 1,000 pieces worth over 1 million yuan ($156,900), and the filigree designer's creations have been exhibited in museums and jewelry exhibitions in Shanghai, Beijing and Hong Kong.

An intricate form of metalwork often used to make jewelry, filigree weaves twisted threads of gold, silver and copper into structures onto which jade and precious gems can be mounted. The delicate art takes various forms.

Once mainly an embellishment for imperial ornaments like crowns and hats, filigree has since developed into a precious modern form of folk art.

Born in Chongqing's Yubei district in 1994, Gu showed keen interest in painting as a child. He studied sketching and traditional Chinese painting in middle school.

In 2010, he enrolled in the School of Ceramic Art at the Jingdezhen Ceramic University in Jiangxi province. Jingdezhen is the birthplace of Chinese porcelain. The university is the only one that specializes in ceramics in China.

He majored in ceramic design, which entails creating elaborate paintings on ceramics and requires a tremendous amount of study and practice to master.

After graduating four years later, Gu worked as an auction appraiser before getting the chance to study ceramic restoration under a master who repairs cultural relics in Beijing's Palace Museum. During his month with the master, he was introduced to filigree inlay art by chance.

"There are fewer practitioners of filigree inlay, and most are elderly," Gu said. With a desire to keep the craft alive, he returned to Chongqing in 2015 to study the intangible cultural heritage art form under Li Changyi, a master who has been making filigree inlay work for more than 50 years.

In 2008, the tradition was listed as a national intangible cultural heritage, and in 2014, the Chongqing style of filigree was listed as a cultural heritage of the city. Li is its only practitioner.

"The training was very, very difficult and tedious, at first," said Gu, adding that he often became frustrated trying to weld 0.8-millimeter silver thread on a silver plate. "It is incredibly intricate. A little too much melting can ruin an entire piece."

"But if others could learn, why shouldn't I?" Gu told himself whenever he felt like giving up, and remembered his dream and practiced even harder.

His eyes often felt dry after a day's work, but little by little, he learned to draw the metal into threads thinner than a hair and create vivid pieces of art.

Gu said that he tended to make copies at his teacher's studio, mostly large display pieces for orders from Beijing, but what he wanted to do was make new filigree inlay pieces better suited to modern tastes.

In 2017, he opened a tiny studio-the Shugong Classical Jewelry Studio-in Chongqing's Jiangbei district and started to work for himself.

"It was a tough start," he said, adding that although he had invested all his money in the studio, the traditional craft is extremely time-consuming to make and cannot be underpriced.

As a result, it proved difficult to sell and left him with a huge financial burden.

After struggling for a year, his stylish, highly aesthetic pieces-mostly jeweled brooches, earrings, hairpins, rings and pendants-gradually gained recognition and began to be recommended by customers.

Business suddenly bloomed in 2018 along with the rise of the China Chic trend.

Guochao, as it is known in Chinese, is known for fancy designs using different elements from traditional culture. It became widely known in 2018 after the sportswear brand Li-Ning took the fashion world by storm with its Oriental-style designs during New York Fashion Week.

This led to a growing number of Chinese brands joining the trend and creating the China Chic wave.

1 2 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 侯马市| 浑源县| 阿鲁科尔沁旗| 白银市| 山丹县| 济源市| 南江县| 曲水县| 米林县| 宁南县| 城市| 永和县| 阿拉善右旗| 贡嘎县| 海宁市| 图木舒克市| 嘉黎县| 汶上县| 开平市| 洪雅县| 南宁市| 新龙县| 仙居县| 通化市| 宁夏| 林州市| 平定县| 金溪县| 博爱县| 安图县| 潢川县| 沈丘县| 尼木县| 壤塘县| 平舆县| 奎屯市| 韶山市| 驻马店市| 泰来县| 习水县| 海丰县| 宜阳县| 化德县| 丰顺县| 大名县| 垫江县| 嘉义县| 十堰市| 洪江市| 绿春县| 阿鲁科尔沁旗| 泸州市| 海丰县| 厦门市| 萝北县| 万全县| 汝州市| 盘山县| 贞丰县| 临夏市| 铁岭市| 舒兰市| 右玉县| 潜江市| 镇雄县| 灵丘县| 大渡口区| 黑河市| 林口县| 宿州市| 嘉祥县| 浮梁县| 齐齐哈尔市| 高要市| 栖霞市| 习水县| 保靖县| 北辰区| 玉龙| 唐海县| 措勤县| 原阳县|