男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / 24 Solar Terms

Seasons ripe for change

By Xu Lin | CHINA DAILY | Updated: 2022-05-21 09:12
Share
Share - WeChat
Xiaoman is the best time to cultivate silkworms. LAN ZITAO/HUANG JINKUN/FOR CHINA DAILY

Chinese also believe that eating something bitter is a way to call to mind one's past sufferings and think over the source of present happiness.

In the meantime, delicate whitlow-grasses that prefer shadowy places will start to wither and die in the direct heat of the sunshine.

Guo Wenbin, an award-winning author and a scholar of traditional culture, wrote in his novel The Lunar Calendar that in his hometown in Northwest China's Ningxia Hui autonomous region, locals went to the Dragon King's Temple to kiss the ears of wheat, and recite ragged verses to pray to the Dragon King that the wheat successfully ripens.

Guo believes it's one of the most scented solar terms, as the fragrance that spreads across the wheat field is intoxicating.

"The arrival of xiaoman means the wheat-reaping time is nigh, and we will soon be able to sample the delicious cooked wheat," he says.

"The ancient Chinese sang in praise of xiaoman."

According to him, as it's easy to lose one's temper in midsummer, the ancient Chinese believe it's essential to nurture calmness. It's helpful to listen to cheerful music, including those ancient classics passed on from generation to generation.

Dampness is a physiological and pathologic concept in traditional Chinese medicine, referring to an imbalance arising from having too much moisture in one's body.

The ancient Chinese believed it was important to manage the excess dampness in one's body around the period of xiaoman, for example, eating the seed of job's tears (millet), polished round-grained rice and Poria cocos, a type of mushroom.

As it's also the time when people perspire heavily, so it's a tradition to eat "the three freshness"-cucumber, garlic sprout and cherry, as a way to rehydrate, besides, of course, drinking water.

At the typical "men farming and women weaving" society in China, the raw material for weaving in the north is cotton and in the south is silk.

In the national ceremonies that date back to the Western Zhou Dynasty (C.11th century-771 BC), the emperor performs a sacrificial rite and symbolically pushes a plow in the field three times, to pray for a good harvest.

The empress performs a sacrificial ceremony to the silkworm deity, picks up mulberry leaves and feeds silkworms, as a role model for all female weavers in the country.

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 古田县| 阜城县| 广宗县| 兴宁市| 东丰县| 明溪县| 敦化市| 新昌县| 浏阳市| 封丘县| 东莞市| 苏尼特左旗| 万盛区| 开化县| 锦屏县| 乌审旗| 浪卡子县| 延安市| 晋城| 鹤峰县| 卢湾区| 邳州市| 太白县| 定日县| 名山县| 加查县| 饶阳县| 河津市| 读书| 体育| 满城县| 新绛县| 大埔区| 托克逊县| 怀来县| 博罗县| 华蓥市| 屏东市| 金塔县| 奈曼旗| 陆良县| 新营市| 莆田市| 利川市| 灌阳县| 云林县| 徐汇区| 济南市| 天峨县| 岳池县| 姜堰市| 宿州市| 永定县| 博客| 革吉县| 榆中县| 精河县| 屯昌县| 阳谷县| 灵武市| 当涂县| 阿克苏市| 三门县| 苗栗市| 阿拉善左旗| 开远市| 涿州市| 包头市| 房山区| 壶关县| 鸡东县| 明星| 上饶县| 饶河县| 台东市| 太和县| 兰坪| 苏尼特左旗| 溆浦县| 且末县| 鲁甸县| 察隅县|