男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語(yǔ)Fran?ais
World
Home / World / Embassy talk

Ambassador Zheng Zeguang: China has all along put the people and their lives above all else and committed itself to ensuring progress in both COVID-19 response and economic and social development

Chinese Embassy in UK | Updated: 2022-11-24 21:47
Share
Share - WeChat

On 22 November 2022,?Chinese Ambassador to the UK H.E. Zheng Zeguang attended a financial and economic forum in London and gave a keynote speech. At the event, Ambassador Zheng briefed the audience on China's COVID response and economic and social development after the conclusion of the 20th CPC National Congress.

Ambassador Zheng noted that in responding to the COVID pandemic, China has all along put the people and their lives above all else. Following the general approach of "preventing both imported cases and domestic resurgences"?and a dynamic zero-COVID policy, we have ensured progress in both COVID response and economic and social development. We have protected people's health and safety to the greatest extent possible and maintained sustained and stable economic and social development.

In light of recent developments in COVID situation, China has focused on quick response and well-targeted and highly efficient measures. The ninth edition of COVID response protocols and 20 specific measures are in place to contain the spread of the virus as fast as possible. Quarantine for inbound travelers has been cut to five days of quarantine at designated sites plus three days of home quarantine, from the previous seven-day quarantine at designated sites plus three-day health monitoring at home. The circuit breaker mechanism for inbound flights has been canceled, and only one nucleic acid test with a negative result in 48 hours before boarding is required for inbound travelers instead of two. Inbound important business travelers and sports groups will be directly transferred to closed-loop management areas, exempted from quarantine. We are confident that we will be able to achieve the goal of maximising the protection of people's lives and health and minimising the impact on economic and social activities.

In the first half of this year, facing economic downward pressure, China launched a package of polices to stabilise the economy and put forward 33 measures on six fronts including in the financial sector. These policy measures have put China's economy back on the normal course. Not long ago, to help the real estate sector tide over difficulties and challenges, we rolled out a series of new measures. We have reduced the mortgage rate and down payment ratio. Support will be provided for high-quality real estate companies to implement plans to improve their balance sheets and for real estate-related companies to carry out mergers and acquisitions and access financing. Intensified efforts will be made to improve tax refund services for micro and small businesses and self-employed households, to see that all eligible VAT credits are refunded whenever and wherever possible, and that businesses will benefit as early as possible, in a bid to support market entities, ensure job creation and meet people's essential needs. Going forward, greater efforts will be made to implement the policy package for stabilising the economy and the follow-up measures. Efforts will be made to keep employment and prices stable. And policies such as tax refunds and deferrals, fee cuts, and pro-job subsidies will be thoroughly executed.

At a time when many economies are facing the risk of recession, China's GDP rose by 3.9 percent in the third quarter of this year and the growth in the first three quarters of this year was 3 percent. In the first eight months of this year, China attracted over 20 percent more investment compared with last year, and its imports and exports grew by 10.1 percent year-on-year. We will work to secure better economic performance in the fourth quarter over the third and keep major economic indicators within a proper range.

Most Viewed in 24 Hours
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 孟州市| 神农架林区| 湖北省| 图们市| 平乐县| 景洪市| 建始县| 泰宁县| 建水县| 云和县| 兴业县| 宜良县| 丽江市| 读书| 博野县| 当雄县| 克东县| 方城县| 祁门县| 阿坝县| 嵊州市| 株洲市| 樟树市| 建平县| 饶平县| 长宁区| 咸宁市| 海阳市| 仁怀市| 鹿泉市| 海林市| 东兰县| 平南县| 镇远县| 中山市| 鱼台县| 阜康市| 井研县| 纳雍县| 郓城县| 涪陵区| 黄石市| 兴隆县| 马边| 绥化市| 英超| 沈阳市| 中宁县| 莒南县| 繁峙县| 申扎县| 阿鲁科尔沁旗| 蒙城县| 象州县| 安仁县| 木里| 马尔康县| 闵行区| 通榆县| 呼玛县| 乌拉特前旗| 贵港市| 唐河县| 卢湾区| 垣曲县| 南投市| 大英县| 芜湖县| 慈溪市| 沅江市| 虎林市| 十堰市| 大洼县| 宜都市| 铁力市| 于都县| 镇雄县| 长宁区| 渑池县| 阿拉善左旗| 渝北区| 金阳县|