男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Livestreamers flow overseas for sales, profits

By Yao Yuxin | China Daily | Updated: 2023-02-27 08:51
Share
Share - WeChat
Juanita Cerrillos sells makeup via a livestream in Los Angeles after joining a Chinese e-commerce company last year. CHINA DAILY

Chinese e-commerce companies are also bullish on the US market, as it is vast and has numerous wealthy customers. Given the huge sales volume but low prices in Southeast Asia, "the US is a place to make profits", Ma said, noting the higher prices of goods in the US.

Yet such great success only belongs to a few. Despite the sector's rapid growth, many companies are struggling to make a profit through livestreaming sales.

Luo Weizhe, founder of e-commerce company Parrotok, has temporarily suspended the livestreaming project after trying for approximately three months from March to June last year.

In the Los Angeles office, Luo's influencers were surprised when they heard that Li Jiaqi could sell hundreds of thousands of lipsticks per livestream in China, but they quickly became frustrated because US viewers see the format as entertainment, meaning audience numbers fall off a cliff as soon as the sales pitch begins.

Their best-selling item is a sports water bottle. Over 20,000 viewers are amused to see Li and an influencer take turns running to the bathroom in a two-hour competition to see who can drink the most water.

"Americans come to watch the livestream for entertainment, not to shop," Luo said. In a rare highlight, he and his influencers sold goods worth about $4,000 and received 10,000 likes. Most of the time, they lose money. "We are on the right track, but it is not the right time," he said, noting that the livestream shopping bug has yet to bite the US.

Diverse forms of entertainment and abundant shopping methods also divert US customers' attention away from livestreams. Gu Jun, CEO of Newme, said TV shopping is still very popular in the US, and his staff members even learn sales skills from it while watching shows over lunch at restaurants.

Meanwhile, Wang's new company, Content and Commerce Partner, is barely breaking even in the Southeast Asian livestreaming business. Cultural and linguistic differences have set up roadblocks.

He was once torn between annoyance and a desire to laugh when his local employees found him a TV news anchor after he requested they hire an influencer. The Mandarin words for "influencer" and "news anchor" are the same, so the translator misunderstood his request.

Moreover, a lack of industrial clusters also makes livestreaming e-commerce less effective in Southeast Asia. Wang recalled that when he was in Zhejiang province, "just a few calls and some coffee chats nailed down one-third of the promotional campaigns for the Double Eleven shopping festival".

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 张家港市| 定陶县| 通江县| 云龙县| 浮梁县| 泾川县| 池州市| 镇巴县| 柳河县| 临安市| 屯门区| 凤庆县| 永修县| 泰和县| 龙胜| 中方县| 米泉市| 兴化市| 依安县| 彭阳县| 塔城市| 桐庐县| 依安县| 上杭县| 上高县| 鹤壁市| 登封市| 额济纳旗| 清水河县| 霞浦县| 伽师县| 炎陵县| 锦州市| 武功县| 郧西县| 宕昌县| 富裕县| 巴塘县| 抚宁县| 闸北区| 咸阳市| 尖扎县| 九龙城区| 肥西县| 怀安县| 北京市| 油尖旺区| 阿巴嘎旗| 专栏| 获嘉县| 北票市| 汾西县| 镇原县| 隆回县| 延寿县| 铜梁县| 台南县| 建昌县| 扬中市| 邛崃市| 志丹县| 呼伦贝尔市| 伊金霍洛旗| 七台河市| 垦利县| 翁源县| 河池市| 宜城市| 广德县| 华安县| 珲春市| 寻乌县| 安达市| 深水埗区| 犍为县| 桐乡市| 牟定县| 上高县| 霍邱县| 罗江县| 贞丰县| 容城县|