男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Culture
Home / Culture / Art

How to make a good impression

By Zhao Xu | China Daily | Updated: 2023-10-28 10:53
Share
Share - WeChat

For any rubbing to be made of a piece of calligraphy, which in ancient China was often written on paper or silk, it has to be first inscribed into a stone slab or a hardwood board. Many details of that process remain unknown today, but one way of doing it involved putting a piece of semitransparent paper over the original writing so that the outlines of each character could be traced. The tracing would then be put onto the stone slab for the engraver to do his job.

In another recorded method, cinnabar was used to do the tracing from the back of the original writing. The paper was then put onto the stone, cinnabar side down. A few more layers of paper were added and a subtle grounding force applied from above, usually with a flat stone. The aim was for the minced cinnabar to stick to the stone surface, carrying with it the outline of brushstrokes that could be followed by the engravers.

Given the amount of engraving required to make big collections of model calligraphy, often undertaken by the government, this work could last for years, resulting in hundreds of inscribed stone slabs. Judging by the ones that are still in existence today, these stone slabs are usually rectangular, measuring about 1 meter in length and 30 centimeters in width.

It's also worth noting that on certain, although much rarer, occasions, a calligrapher could have directly written on a stone stele, often with red paint. In such cases, no transferring from the paper to the stone was required.

The actual process of completing a rubbing takes several steps. First, the inscribed surface is thoroughly cleaned, and a piece of moistened paper is plastered over it. An artisan would typically choose to use a sheet of thin rice paper, made of rice straw or other plant fibers, which is both strong and highly absorbent.

Then, the artisan gently forces the paper into all the incised areas — the engraved brushstrokes — with a broad brush. This is followed by the third step, whereby the artisan taps the paper with a mushroom-shaped pad, made of cotton and cloth and soaked with just the right amount of black ink. At the end of this step, while the main surface area of the stele is represented by the blackened paper, the incised parts of the stele remain blank, much like a photographic negative.

This approach is summed up perfectly in the Chinese term for rubbing — ta pian. Ta means to hit lightly or tap, and pian is a thin piece (of paper).

At last, after the paper has dried properly, it is carefully peeled off the stone surface, a tactile impression of the original piece of calligraphy.

Simple as it may seem, producing calligraphy rubbings that were able to convey the delicacy and dynamism of each brushstroke would most likely be fastidious, backbreaking work for the master engravers, and would certainly require the close attention of an experienced artisan who saw their job as not merely making copies, but re-conjuring the magic interplay between ink and paper.

However, with the arrival of collotype, a photomechanical flat printing process that is able to produce varying tones and shades, in the early 20th century, rubbing quickly started to lose its foothold. Amid all the political turmoil that enveloped China at the time, including the fall of the Qing Dynasty in 1911, rubbing, not unlike many other forms of traditional arts, was no longer in demand, and therefore was fast receding into the back of people's collective memory.

Today, many secrets of the art — special techniques, tools and pigments for example — that were once heavily guarded by their practitioners and were routinely passed only from a master to his few apprentices, are likely to remain forever a mystery.

Most Popular
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 桂东县| 新和县| 濮阳市| 博乐市| 郴州市| 桐乡市| 双流县| 正宁县| 岳普湖县| 梁平县| 桐柏县| 射阳县| 吉首市| 察隅县| 梧州市| 乌审旗| 靖州| 安国市| 长汀县| 裕民县| 庆安县| 聂荣县| 松溪县| 德清县| 铁力市| 西平县| 磐石市| 渭源县| 淄博市| 昭苏县| 澳门| 喜德县| 珠海市| 平遥县| 海城市| 宜黄县| 宁国市| 芜湖市| 澄江县| 澄迈县| 北川| 桂阳县| 綦江县| 突泉县| 根河市| 花莲市| 和静县| 阿拉善盟| 静宁县| 鹤岗市| 安泽县| 巴林左旗| 定襄县| 丽水市| 南丹县| 合水县| 淳安县| 盖州市| 黔西| 遵义县| 普宁市| 清涧县| 嘉鱼县| 柳林县| 临夏市| 都江堰市| 卢氏县| 海城市| 武宁县| 新化县| 台中县| 东丰县| 霍山县| 永新县| 金门县| 岚皋县| 卢龙县| 高尔夫| 西峡县| 博野县| 游戏| 天柱县|