男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Forum on Hehe Culture calls for dialogues and exchanges among nations

By Ma Zhenhuan and Qi Xiao in Taizhou | chinadaily.com.cn | Updated: 2023-11-08 15:44
Share
Share - WeChat
Two sculptures depicting the "Two Gods of Hehe" are displayed during the 2023 Global Forum on Hehe Culture, held in Tiantai county, Taizhou city of East China's Zhejiang province on Nov 7, 2023.[Photo provided to chinadaily.com.cn]

Indeed, over generations, paintings and images of the two have been ubiquitous, in which one holds a lotus flower and the other a treasure box as presents to greet each other — both "lotus" and "box" have the same pronunciation as "he", or peace and harmony.

"In light of the current international situation, the 'heart of peace' is needed now more than ever," said Yukio Hatoyama, former prime minister of Japan and president of the East Asian Community Institute, in his speech.

The Russia-Ukraine conflict and the recent crises in the Middle East remind people of the importance of peace and harmony, he said, and Hehe culture should serve as a guide in the call for mutual respect, mutual understanding and mutual cooperation among different nations.

In fact, throughout history, the "Two Gods of Hehe", Hanshan in particular, have exerted a long-lasting impact that has gone far beyond China.

With a simple and much more colloquial language, Hanshan's poetry is characterized by its unique style and rich layers of meaning, especially the idea of Hehe. The poems — a little over 300 survived — still remain popular in Japan after they were first introduced there in the 11th century.

Apart from the poems' literary influence on Japanese haiku, tanka (short songs), drama and painting, among others, they are believed to have helped Chan (or Zen) Buddhism further spread in Japan, South Korea, Southeast Asia and then onto the Western world.

In the 1950s, Hanshan's poem collection became an instant hit in the US, where it was first translated into English and Hanshan himself was idolized at the time by leading American authors such as Jack Kerouac.

In Cold Mountain, a 1997 historical novel that won the US National Book Award for Fiction and was adapted into an award-winning movie in 2003, Charles Frazier, the author, not only borrowed Hanshan's name for the book title, but also two lines from one of his best-known poems for the book's epigraph: "Men ask the way to Cold Mountain. Cold Mountain: there's no through trail."

"Looking at today's international relations, it is a fact that countries differ in their views," said Martha Mavrommatis, the Cyprus ambassador to China.

"Hehe culture and its deep meaning of harmony could contribute to the bridging of the existing differences between countries and create a background for achieving a global peace and common prosperity," she said.

|<< Previous 1 2   
Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 太原市| 恩平市| 秀山| 贡觉县| 涿州市| 乳源| 从化市| 纳雍县| 扬州市| 平遥县| 临沭县| 元谋县| 德钦县| 衡水市| 江都市| 阜南县| 兴仁县| 竹溪县| 日喀则市| 来凤县| 奉贤区| 大关县| 平陆县| 凭祥市| 喀喇沁旗| 济南市| 资溪县| 体育| 东平县| 玉环县| 浦北县| 淮北市| 芦溪县| 方山县| 保亭| 汤原县| 肥乡县| 红安县| 玛沁县| 都昌县| 四会市| 新竹县| 久治县| 福海县| 嫩江县| 通化市| 通河县| 织金县| 五河县| 庆云县| 绩溪县| 东乡族自治县| 沂源县| 托里县| 新干县| 巴彦县| 克山县| 乐安县| 武鸣县| 阳江市| 阆中市| 青浦区| 岳西县| 张家川| 礼泉县| 竹山县| 体育| 项城市| 永和县| 合山市| 玉田县| 汨罗市| 南华县| 恩施市| 浪卡子县| 高邑县| 西乌珠穆沁旗| 曲沃县| 保靖县| 溧阳市| 广宗县| 海兴县|