男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
Business
Home / Business / Companies

Multilingual Alipay to enhance foreigners' e-payment experiences

By FAN FEIFEI | China Daily | Updated: 2024-03-19 09:04
Share
Share - WeChat
A foreigner pays via Alipay at a shop in Shanghai.  CHINA DAILY

Alipay, the digital payment arm of Chinese financial technology company Ant Group, is allocating more resources to roll out translation services in 16 languages, to ensure foreigners in China can use mobile payments without any hurdles.

Alipay's move comes amid China's intensified efforts to further improve foreigners' payment experiences in the country.

Alipay has allowed foreigners in China to link their international bank cards, including Visa and Mastercard, to its mobile payment tool, greatly streamlining the payment processes, said Zhu Xugang, director of the cross-border business at Ant Group.

Users of 10 overseas e-wallets are also able to use their familiar home e-wallets on their own phones by scanning Alipay QR codes, to enjoy seamless mobile payment experiences across Alipay's vast merchant network.

According to Alipay, foreigners can use the app to complete payments at restaurants, hotels, scenic spots, convenience stores and supermarkets, as well as for ride-hailing, shared bikes, buses and other public transportation services in China. The newly launched multilingual app includes English, French, Spanish, German, Italian, Portuguese, Russian and Japanese.

The mobile payment app has also raised the single transaction limit for overseas travelers using mobile payments from $1,000 to $5,000 and lifted the annual cumulative transaction limit from $10,000 to $50,000.

The State Council, China's Cabinet, published a guideline on improving payment services and enhancing payment convenience in early March, a move to better meet the diversified payment needs of the elderly and foreign visitors.

Last week, the People's Bank of China, the country's central bank, released a payment guide that provides foreigners with text and graphic instructions on using bank cards, cash, mobile payments and e-CNY in China, the latest step in the country's push to optimize the payment experience for foreigners.

Wang Pengbo, a senior analyst at market consultancy Botong Analysys, said the intensified efforts to provide convenient payment services will not only significantly improve the living and consumption experience of foreigners in China and attract more of them to the country, but also promote the healthy and sustainable development of the payment industry.

Wang said the move demonstrates the country's resolve to expand high-standard opening-up, adding the online payment scenarios of Alipay are wide enough, with high usage frequency. So, what it should do now is to expand the scope of foreign bank card binding and improve and simplify authentication of new users, to provide more convenient payment services to foreigners.

Jennifer from El Salvador, a university student in China, said she just needed to download the Alipay app and bind it with her international cards, adding the procedure was very simple, which helped her to use Alipay on her smartphone and Apple Watch for online payments. She said she can buy products, book hotels, use ride-hailing services and order takeouts with Alipay.

Dong Ximiao, chief researcher at Merchants Union Consumer Finance, said the inconvenience experienced by some foreign visitors can be mainly attributed to the differences in payment habits between China and other countries. People from Europe, the United States and other developed countries tend to use bank cards and cash more for payments, and are not familiar with mobile payments, he said.

Meanwhile, Chinese banks are taking measures to expand the acceptance of overseas bank cards and facilitate their use of cash in the country.

Dong said more efforts are needed to expand the scenarios of various types of payment methods at tourist attractions, sporting events, transportation hubs, healthcare and beauty centers and other daily consumption sites.

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
CLOSE
 
主站蜘蛛池模板: 昭苏县| 司法| 卢氏县| 忻州市| 静安区| 东海县| 巴彦县| 肃南| 灵武市| 安图县| 北碚区| 宣武区| 中牟县| 龙门县| 班玛县| 碌曲县| 三都| 五原县| 黄骅市| 阿坝县| 富阳市| 贵德县| 祁门县| 永济市| 宣威市| 临邑县| 饶阳县| 永定县| 增城市| 吉水县| 随州市| 大关县| 武穴市| 陇川县| 岐山县| 灵武市| 湖北省| 湘潭县| 通辽市| 西青区| 东光县| 营山县| 绵竹市| 买车| 项城市| 沙雅县| 江陵县| 灵台县| 南乐县| 隆安县| 聂拉木县| 合肥市| 五大连池市| 广水市| 湛江市| 汤阴县| 昌邑市| 朔州市| 德昌县| 青阳县| 漳州市| 雷波县| 四会市| 浪卡子县| 丽水市| 水富县| 广平县| 大冶市| 盐边县| 大荔县| 惠来县| 新津县| 革吉县| 吴桥县| 深水埗区| 芒康县| 汉川市| 阳信县| 马边| 九龙县| 黄山市| 建始县|