男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Play puts cards on the table

By Chen Nan | CHINA DAILY | Updated: 2025-06-13 08:14
Share
Share - WeChat
Veteran actor Pu Cunxin and actress Gong Lijun perform in the Chinese adaptation of the play, The Gin Game. Directed by Tang Ye, it is being staged at Cao Yu Theater from June 3 till next Tuesday. [Photo provided to China Daily]

Chinese version of Pulitzer prize-winning The Gin Game returns to stage after a five-year hiatus, Chen Nan reports.

The stage is set with just two characters, playing 14 rounds of a card game — a seemingly simple scene that captivates audiences for over two hours. This is the essence of the Chinese play, The Gin Game, which, directed by Tang Ye and starring Pu Cunxin and Gong Lijun, is being staged at the Cao Yu Theater from June 3 till next Tuesday.

The stage production, adapted from the two-act play originally penned by American playwright D.L. Coburn, is produced by the Beijing People's Art Theatre.

After a five-year hiatus following its staging at the Daliangshan International Theater Festival in 2020, this Chinese version of The Gin Game has returned to the stage, marking the 73rd anniversary of the Beijing People's Art Theatre.

The Gin Game was Coburn's first play and won the Pulitzer Prize for drama in 1978, the same year it was published.

The Chinese version of the play made its premiere in 1985 at the Beijing People's Art Theatre, translated by renowned Chinese American actress and producer Lisa Lu, or Lu Yan. This production, starring actors such as Yu Shizhi and Zhu Lin, marked the first "two-person play" in the theater's history. In 2014, director Tang, along with actors Pu and Gong, revived this classic on stage.

At the heart of the play lies a poignant narrative set in a nursing home, where two elderly individuals, left alone and forgotten, meet and engage in a card game. Each round of the card game serves as a window into the psychological states and life circumstances of the characters, according to director Tang.

"They are like abandoned souls, much like the discarded items in the nursing home where they live," says Tang. "The audience witnesses how these two lonely old people grow closer, drift apart, and ultimately support each other through a game that mirrors the trajectory of their entire lives."

Tang also notes that after five years, everyone's life circumstances have changed. "Rereading the script brought new feelings and helped us discover previously unnoticed details," she explains.

Though the Chinese version of The Gin Game is primarily a comedy, it carries a bittersweet undertone that resonates deeply with audiences.

"I didn't want the play to feel overly tragic this time," says Tang. "That's why we added a note of warmth at the end — a glimmer of hope. This is our interpretation, aiming to show that even when there's nowhere to go and no way forward, there is still a corner that belongs to you."

1 2 3 Next   >>|

Related Stories

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 安岳县| 平乐县| 太仆寺旗| 新密市| 南丰县| 渭源县| 锡林浩特市| 马鞍山市| 类乌齐县| 莎车县| 马公市| 花莲县| 敖汉旗| 唐山市| 石嘴山市| 扎兰屯市| 迁西县| 彭州市| 石台县| 呼和浩特市| 得荣县| 邢台市| 连平县| 永登县| 玉龙| 安多县| 金昌市| 金川县| 喀喇沁旗| 盐亭县| 工布江达县| 隆尧县| 临潭县| 新蔡县| 中山市| 章丘市| 青浦区| 朝阳县| 山阳县| 定南县| 红桥区| 江口县| 北辰区| 肥西县| 昆明市| 张家川| 东阳市| 广安市| 泉州市| 武隆县| 东乡族自治县| 封开县| 石狮市| 灵璧县| 永年县| 仁布县| 建水县| 潼关县| 尤溪县| 阿合奇县| 石渠县| 松原市| 凤庆县| 镇赉县| 东阿县| 屏边| 孟津县| 张家川| 葫芦岛市| 中江县| 文昌市| 温泉县| 昌平区| 逊克县| 桂林市| 佛冈县| 鹤山市| 如东县| 晋城| 县级市| 巧家县| 长春市|