男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Europe

Translator opens a new chapter for Chinese literature

By FU JING | China Daily | Updated: 2017-05-10 11:04

Translator opens a new chapter for Chinese literature

Suzana Li holds her translation of The Explosion Chronicles by Yan Lianke. [FU JING/CHINA DAILY]

When Milos Zeman gave a speech at Renmin University of China in late 2014, the Czech president received a special gift: a Czech-language edition of The Four Books, a novel by Chinese writer Yan Lianke.

The book, which won the Franz Kafka Prize in 2014, describes events in China during the 1950s and 60s. It took Yan, a professor at Renmin, 20 years to plan and two years to write.

Suzana Li, from the Czech Republic, translated the book, along with works by other Chinese writers, such as Su Tong and Liu Zhenyun.

Recalling Zeman's gift, she said fruitful exchanges between China, the Czech Republic and other European countries rely heavily on gaining the trust of the general populace, winning hearts and minds: "Literature and movies are the perfect vehicles to achieve that aim."

Ahead of Zeman's arrival in Beijing to attend the Belt and Road Forum for International Cooperation at the weekend, Li was keen to deliver the message that the participants should support the translation of great literature and help bridge cultural gaps, even in an era of digital transformation.

"Films have taken the upper hand now, but literature is essential as well in narrowing the gulf in understanding," said Li, who began studying Chinese in the 1990s and gained a doctorate in Chinese literature at Peking University 10 years ago.

She finds the accounts of love, hardship, despair, sorrow and success in Chinese literature so compelling that she spends six hours a day, six days a week working on translations in her study.

"I spend roughly the same amount of time reading the books when I am tired after a day spent translating. Sometimes, I struggle to understand the writers' narrative styles."

Li is constantly delighted by the plots that show how ordinary Chinese live their lives, how they earn their daily bread and how their fates change.

"I hope more Czech readers will share my delight in reading these stories," she said.

Her latest translation is The Explosion Chronicles, also by Yan, which describes how a village in the writer's home province of Henan, Central China, has been transformed in the past three decades as a result of country's rapid economic development.

Li's translations of Yan's books will help Czech readers understand the path of China's recent development.

One of the other books she has translated is I Did Not Kill My Husband, by Liu Zhenyun. Li is impressed by Liu's writing style, which she finds humorous and easy to understand.

"It's witty and funny, and it illustrates the everyday lives of Chinese people. That's why the Czech publisher was interested in the book. I think it's a good way for Czech readers to understand Chinese people's lives," she said.

Li's translation skills have seen her receive subsidies from the headquarters of the Confucius Institute, which promotes Chinese culture and language overseas. In August, the Chinese government presented her with an award to honor her work.

With regard to the Belt and Road Initiative, she said: "In my view, it is a colossal building that will require patient day-by-day work for many years. I am confident that what I am doing to help Czechs learn about the lives of ordinary Chinese people via translated best-sellers is laying the foundations, which is essential and effective."

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 大丰市| 余庆县| 红桥区| 柯坪县| 巨野县| 自贡市| 蒙阴县| 松阳县| 辉南县| 华亭县| 江西省| 鄂伦春自治旗| 开封县| 龙泉市| 贵阳市| 区。| 齐河县| 手游| 河北省| 邢台县| 和平区| 墨玉县| 阳山县| 云龙县| 宁阳县| 和龙市| 海原县| 湟源县| 余姚市| 甘德县| 湘潭市| 称多县| 丹阳市| 盈江县| 杭锦旗| 张家界市| 西平县| 蓬溪县| 泰来县| 门源| 陵水| 奇台县| 中西区| 三河市| 健康| 楚雄市| 白朗县| 丰顺县| 仙居县| 九台市| 澄江县| 榆林市| 章丘市| 饶阳县| 弥渡县| 偏关县| 梧州市| 兴海县| 景德镇市| 汉中市| 临西县| 岳普湖县| 滦平县| 丰镇市| 宣化县| 九寨沟县| 南雄市| 安徽省| 桐城市| 米林县| 广宁县| 榆社县| 玉树县| 垦利县| 碌曲县| 泗水县| 左云县| 宿松县| 察隅县| 璧山县| 昌宁县| 老河口市|