男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

An irresponsible stakeholder

By ()
Updated: 2007-06-26 11:14

China has taken to heart Robert Zoellick's proposition that the United States and China should behave as responsible stakeholders. But this time again the US has behaved as a irresponsible stakeholder by further enlarging export controls on technology goods to China, an act that hamstrings US competitive industries in their efforts to expand their exports to China and further worsens the trade imbalance.

It also undermines China's efforts to redress the trade imbalance with the US.

Following the strategic economic dialogue, China began to take a series of measures to boost domestic consumption and expand imports from the US on the one hand, and on the other take dramatic measures to slow down exports.

The Chinese government has decided to suspend or reduce export rebates for 2,800 export items as from July 1, this year. This would increase costs by up to 17 percent for 37 percent of Chinese export products.

However, the US instead of appreciating it, has decided to enlarge export controls that nullify China's efforts, made in good faith, to solve a US problem.

It appears that by taking such a measure, the Bush administration has bowed to the will of the protectionist group in Congress. It does not augur well for the multilateral trading system and China-US trade relations. Protectionist measures will not improve, but precipitate the US trade deficit.

The US trade deficit is attributable first of all to an internal structural problem, for example, the sustained fiscal deficits. Imports from China, a large part of which is owed to US investment in China, contributes to keeping a low inflation rate in the US in spite of its sustained large fiscal deficits.

It is inappropriate for the US to shift all responsibilities to its trading partners for an internal structural problem.

The US action is protectionist pure and simple. It violates the fundamental principle of open trade of the World Trade Organization (WTO) and deprives China's right of access to technology accrued to it under the general framework of the General Agreement on Tariffs and Trade as well as the Information Technology Agreement (ITA). Still worse, it represents a crude discrimination against China in breach of the sacred principle of most-favored-nation (MFN) treatment for all WTO members.

The restriction is directed against China alone. The US by accepting the Protocol on the Accession of the People's Republic of China (to the WTO) committed to grant unconditional MFN to China. It had not entered any reservation in the accession documents. Therefore, the discrimination embodied in this latest action by the US cannot be justified by any excuse. It has breached its WTO obligations.

National security is used as a pretext for export controls. The latest action has nothing to do with US national security. The true motive behind it is to prevent China from obtaining foreign technology for the development of its own civil aircraft. China will forge ahead with building its own aircraft without US technology.

But the damage to international norms and obligations should not be tolerated.

China has the right to request for dispute settlement in the WTO to protect its legitimate rights accrued to it under the WTO agreements.

The author is China's former senior WTO negotiator


(For more biz stories, please visit Industry Updates)


主站蜘蛛池模板: 汝城县| 伊春市| 绥棱县| 鄂尔多斯市| 洛阳市| 克什克腾旗| 明水县| 临邑县| 饶平县| 烟台市| 闽侯县| 云林县| 息烽县| 沅江市| 胶州市| 镇沅| 孟州市| 大英县| 石河子市| 观塘区| 阿坝| 浏阳市| 望城县| 浦江县| 刚察县| 高唐县| 城固县| 东乌珠穆沁旗| 通海县| 平江县| 拉孜县| 哈尔滨市| 大庆市| 古田县| 天台县| 武川县| 徐汇区| 延川县| 岳普湖县| 休宁县| 曲沃县| 吴忠市| 鞍山市| 安化县| 伊金霍洛旗| 拜城县| 通榆县| 射洪县| 营山县| 阿克苏市| 台前县| 星子县| 呼图壁县| 苗栗县| 阿图什市| 遂平县| 电白县| 漳平市| 三都| 将乐县| 尼勒克县| 上虞市| 开阳县| 武山县| 汶上县| 鲜城| 阿克苏市| 广东省| 淮阳县| 泽库县| 托克逊县| 达拉特旗| 金沙县| 礼泉县| 庐江县| 盐边县| 连江县| 榆林市| 安福县| 沁阳市| 淳化县| 若羌县|