男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
BIZCHINA> International Cooperation
Hu urges APEC to promote sustained economic growth
(Xinhua)
Updated: 2008-11-22 09:21

"We will unswervingly pursue reform, improve the socialist market economy and build systems and institutions that are dynamic, efficient, more open and conducive to scientific development," Hu said.

China will follow a new path of industrialization with Chinese characteristics and transform the mode of economic growth, he said.

Instead of relying heavily on higher consumption of resources, China will achieve development by making scientific and technological progress, improving the quality of the workforce and developing innovative management, he added.

Since the beginning of this year, China has taken robust measures to address the complex changes in the international economic environment and the severe challenges of major natural disasters.

"We have strengthened macroeconomic regulation in a timely way," Hu said, adding that "the fundamentals of the Chinese economy have not changed."

"The steady and relatively faster economic development in China is in itself a major contribution to upholding international financial stability and promoting world economic development," he said.

Between January and September this year, China's gross domestic product grew by 9.9 percent and the three major demands of investment, consumption and export all grew by over 20 percent.

However, since September, with the spread and development of the financial crisis, China's economic development have run into more obvious difficulties, Hu said.

The growth rate of China's export has begun to decline and industrial production and corporate profits have been adversely affected to varying degrees, he added.

"In view of this and in order to boost economic development, the Chinese government has strengthened macroeconomic regulation in a timely way and decided to follow a proactive fiscal policy and a moderately easy monetary policy," the president said.

China has lowered the required reserve ratio, cut the deposit and lending rates and eased the corporate tax burdens, he added.

China has recently adopted even stronger measures to generate greater domestic demand, Hu said.

He said the central government has decided to invest an additional 100 billion yuan (US$14.6 billion) this year to accelerate projects related to people's livelihood, infrastructure, the eco-environment and post-disaster reconstruction.

This is expected to generate a total of 400 billion yuan (US$58.4 billion) of investment nationwide, he noted, adding that between the fourth quarter this year and the end of 2010, investment in these projects alone will reach nearly 4 trillion yuan (US$584 billion).

Implementation of these measures will give a strong impetus to China's economic development, Hu said.

Hu arrived in Lima Wednesday for a state visit to Peru and for the Economic Leaders' Informal Meeting of the APEC forum slated for Nov. 22-23.


(For more biz stories, please visit Industries)

   Previous page 1 2 Next Page  

 

 

主站蜘蛛池模板: 邯郸市| 深州市| 屯留县| 乾安县| 沁阳市| 湟中县| 宁蒗| 娄烦县| 原平市| 个旧市| 原阳县| 当雄县| 平遥县| 闽清县| 咸丰县| 西贡区| 秀山| 翼城县| 布尔津县| 昌平区| 西丰县| 泊头市| 曲周县| 临猗县| 宁城县| 玛多县| 山东| 江陵县| 富锦市| 舞阳县| 桐城市| 桑植县| 桃园县| 吕梁市| 沙雅县| 陇西县| 精河县| 突泉县| 陆良县| 佛山市| 安化县| 肃南| 方城县| 涿鹿县| 桃江县| 个旧市| 曲松县| 禄劝| 石狮市| 吉安市| 南康市| 潞西市| 固原市| 台南市| 阿克苏市| 马尔康县| 钟祥市| 金秀| 句容市| 公主岭市| 金昌市| 治多县| 玛沁县| 怀安县| 阳东县| 定结县| 雅安市| 通道| 淳化县| 靖宇县| 廉江市| 扎鲁特旗| 沧州市| 隆德县| 边坝县| 始兴县| 宁海县| 浠水县| 平江县| 措美县| 瑞丽市| 万盛区|