男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Property prices will fall in next 12 months, HK developer Lo predicts

Updated: 2011-09-14 10:53

By Robyn Meredith (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

HONG KONG - China's property prices may fall in the next 12 to 18 months as banks curb loans to real estate companies, which could slow development, Hong Kong billionaire developer Vincent Lo said.

The government is pushing banks to hold back lending to property firms as it attempts to cool the housing market, said Lo, chairman of Shui On Land Ltd. The Shanghai-based developer received a Chinese bank's approval for a loan, which was withdrawn as the lender had a policy change, he said.

"We believe maybe the market is going to go through a tough time for another 12 to 18 months, and then I think it's a good time to go and buy something" when prices are lower, said Lo, who's known as "Mister Shanghai" after transforming century-old homes into a pub and entertainment project in the city's Xintiandi district.

China has expanded its property control measures this year, raising downpayment requirements and mortgage rates to ease gains in home prices. The government said in July it will rein in prices in smaller cities after limiting home purchases in markets such as Beijing and Shanghai.

The developer has found a foreign bank for the loan for one of its projects in China, Lo said, declining to identify the development or the bank. Such cancellations are "happening quite frequently" to other real estate developers in the country, he added, referring to the Chinese lender that withdrew the loan it had approved for the company.

"For local developers, I think they would be going through a tough time right now," Lo said. "That would bring the price down."

Chinese regulators have told banks to tighten lending for real estate on concern credit risks will increase as the effect of government curbs deepens in the next three to five months, a person familiar with the matter said last month.

The property tycoon said he remains bullish on China's residential and commercial property markets in the long term, as more people move into cities, creating demand for homes, shops and office buildings. "Right now, commercial property, if it is in a good location, good design, it will do very well," Lo said.

Shui On said in June it will spend about 8 billion yuan ($1.26 billion) to develop an office and restaurant precinct under its Xintiandi brand near Shanghai's smaller airport and high-speed rail station.

Xintiandi is a residential and commercial complex of local and international retailers and restaurants, including Paulaner Brauhaus and Starbucks Corp.

Shui On is set to earn as much this year as it did last, Lo said. "We're still confident that we will deliver results that will be comparable to last year," he said.

The company's first-half earnings fell 50 percent compared with the year-ago period after it completed fewer properties. In the next two years, it plans to sell more, Lo said.

Shui On plans to spin off its Chinese property leasing business next year in an initial public offering in Hong Kong, said Lo, who's ranked the 19th-richest person in the city by Forbes magazine, with an estimated net worth of $2.15 billion.

主站蜘蛛池模板: 通许县| 揭西县| 阿拉尔市| 五莲县| 资兴市| 金溪县| 托克托县| 常山县| 邯郸市| 日照市| 清水河县| 北辰区| 遂昌县| 平遥县| 巴彦淖尔市| 巴林右旗| 宁远县| 阿拉善左旗| 隆化县| 美姑县| 永康市| 介休市| 盐池县| 高清| 寿宁县| 岳阳市| 贵溪市| 文化| 林甸县| 卓资县| 久治县| 沂源县| 莱阳市| 达拉特旗| 康马县| 泰宁县| 阿坝县| 阿荣旗| 辽阳县| 进贤县| 武功县| 内江市| 庆阳市| 西吉县| 南阳市| 嘉定区| 肇源县| 麻阳| 利川市| 山西省| 林甸县| 阿城市| 庆城县| 济源市| 巴东县| 古田县| 忻城县| 淳化县| 都兰县| 门源| 苍溪县| 芦溪县| 尚义县| 保山市| 瓦房店市| 休宁县| 江城| 扬中市| 深圳市| 郓城县| 车致| 锡林浩特市| 图们市| 措勤县| 通山县| 邹平县| 宁都县| 泊头市| 韩城市| 密云县| 通州市| 呼和浩特市|